Текст и перевод песни Harris Jayaraj,Karthik - Aval Ulaghazhagi
Aval Ulaghazhagi
Она - Красавица Мира
அவள்
உலக
அழகியே...
நெஞ்சில்
விழுந்த
அருவியே
Ты
- красавица
всего
мира...
Водопад,
низвергнувшийся
в
мое
сердце
அவள்
உலக
அழகியே...
நெஞ்சில்
விழுந்த
அருவியே
Ты
- красавица
всего
мира...
Водопад,
низвергнувшийся
в
мое
сердце
அந்த
நீள
வெளியிலே...
நெஞ்சம்
நீந்த
துடித்ததே
В
этой
бесконечной
дали...
Мое
сердце
билось,
стремясь
к
тебе
ஓர்
வேரில்லாமல்
நீரில்லாமல்
கண்ணிரண்டில்
காதல்
பூத்ததே
Без
корней,
без
воды,
в
моих
глазах
расцвела
любовь
ஓர்
ஏடில்லாமல்
எழுத்தில்லாமல்
Без
бумаги,
без
чернил
பாடல்
ஒன்று
பார்வை
வார்த்ததே
Песня
родилась,
взглядом
написанная
அவள்
உலக
அழகியே...
நெஞ்சில்
விழுந்த
அருவியே
Ты
- красавица
всего
мира...
Водопад,
низвергнувшийся
в
мое
сердце
அவள்
உலக
அழகியே...
நெஞ்சில்
விழுந்த
அருவியே
Ты
- красавица
всего
мира...
Водопад,
низвергнувшийся
в
мое
сердце
அந்த
நீள
வெளியிலே...
நெஞ்சம்
நீந்த
துடித்ததே
В
этой
бесконечной
дали...
Мое
сердце
билось,
стремясь
к
тебе
கன்னிப்
பெண்ணை
கையிலே
வயலின்
போல
ஏந்தியே
Девушку
невинную,
словно
скрипку,
в
руках
держа
வில்லில்லாமல்
விரல்களாலே
மீட்டுவேன்
Без
смычка,
лишь
пальцами,
мелодию
извлеку
இன்பராகம்
என்னவென்று
காட்டுவேன்
Покажу,
что
такое
блаженство,
тебе
расскажу
சுடச்சுட
சுகங்களை
கொடுக்கலாம்
என்
காதல்
தேவதை
Жаркие
наслаждения
дарить
тебе
готов,
мой
ангел
любви
தொட
தொட
சிரிப்பினால்
தெளிக்கலாம்
என்
மீது
பூமழை
Нежными
прикосновениями,
смехом
твоим,
осыпать
тебя
дождем
из
цветов
எங்கெங்கோ
எண்ணங்கள்
ஓர்
ஊர்வலம்
போக
Мои
мысли,
словно
шествие,
куда-то
далеко
текут
கண்கொண்ட
உள்ளங்கள்
ஓர்
ஓவியம்
ஆக
А
наши
взгляды,
полные
любви,
превращаются
в
картину
одну
ஆனந்தம்
ஆனந்தமே
Блаженство,
одно
блаженство
அவள்
உலக
அழகியே...
நெஞ்சில்
விழுந்த
அருவியே
Ты
- красавица
всего
мира...
Водопад,
низвергнувшийся
в
мое
сердце
அவள்
உலக
அழகியே...
நெஞ்சில்
விழுந்த
அருவியே
Ты
- красавица
всего
мира...
Водопад,
низвергнувшийся
в
мое
сердце
அந்த
நீள
வெளியிலே...
நெஞ்சம்
நீந்த
துடித்ததே
В
этой
бесконечной
дали...
Мое
сердце
билось,
стремясь
к
тебе
ரோமியோவின்
ஜீலியட்
தேவதாஸின்
பார்வதி
Джульетта
Ромео,
Парвати
Девадаса
ரெண்டு
பேரும்
ஒன்று
சேர்ந்த
மாதிரி
Словно
они
вместе,
как
одно
தோன்றுவாளே
நான்
விரும்பும்
காதலி
Выглядишь
ты,
любимая
моя,
словно
мечта
அவளது
அழகெல்லாம்
எழுதிட
ஓர்
பாஷை
இல்லையே
Нет
слов,
чтобы
описать
твою
красоту,
увы,
нельзя
அவளை
நான்
அடைந்தபின்
உயிரின்
மேல்
ஓர்
ஆசை
இல்லையே
Когда
я
буду
с
тобой,
не
будет
желаний
других
у
меня
பூவாடை
கொண்டாடும்
தாய்பூமியை
பார்த்து
Глядя
на
Мать-Землю
в
цветочном
наряде
சந்தோஷம்
கொண்டாடும்
என்
காதலை
பார்த்து
Видя
мою
любовь,
полную
радости,
везде
கொண்டாட்டம்
கொண்டாட்டமே
Праздник,
один
праздник
அவள்
உலக
அழகியே...
நெஞ்சில்
விழுந்த
அருவியே
Ты
- красавица
всего
мира...
Водопад,
низвергнувшийся
в
мое
сердце
அவள்
உலக
அழகியே...
நெஞ்சில்
விழுந்த
அருவியே
Ты
- красавица
всего
мира...
Водопад,
низвергнувшийся
в
мое
сердце
அந்த
நீள
வெளியிலே...
நெஞ்சம்
நீந்த
துடித்ததே
В
этой
бесконечной
дали...
Мое
сердце
билось,
стремясь
к
тебе
ஓர்
வேரில்லாமல்
நீரில்லாமல்
கண்ணிரண்டில்
காதல்
பூத்ததே
Без
корней,
без
воды,
в
моих
глазах
расцвела
любовь
ஓர்
ஏடில்லாம்ல்
எழுத்தில்லாமல்
பாடல்
ஒன்று
பார்வை
வார்த்ததே
Без
бумаги,
без
чернил,
песня
родилась,
взглядом
написанная
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris Jayaraj, Vaali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.