Текст и перевод песни Harris Jayaraj feat. S. P. Balasubrahmanyam - Yamma Yamma (From "7 Aum Arivu")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yamma Yamma (From "7 Aum Arivu")
Ямма Ямма (Из фильма "7 Аум Ариву")
Yamma
Yamma
Kaathal
muthama
Ямма
Ямма,
любовь
- это
жемчужина,
Nee
Ena
Vittu
Ponathennamma
Зачем
ты
меня
покинула,
дорогая?
Nenjukkule
Kaayam
Aachamaa
В
моем
сердце
рана
болит,
En
Pattam
Boochi
Saayam
Pochamma
Моя
бабочка
улетела,
вечер
наступил.
Adi
Aanoda
Kaathal
Kai
Rega
Pola
Любовь
мужчины
как
след
руки,
Pennoda
Kaathal
Kai
Kutta
Pola.
Любовь
женщины
как
укус.
Kanavukkulla
Avala
Vechchenae
Я
тебя
в
своих
снах
держал,
En
Kanna
Renda
Thirudi
Ponaale.
Мои
глаза
оба
высохли.
Pullaanguyala
Kaiyil
Thanthaale.
Ты
отдала
себя
в
руки
хулигана,
En
Moochuk
Kaatha
Vaangi
Ponaale.
Ты
украла
дыхание
из
моих
легких.
Pombalaiya
Nambi.
Kettuponavanga
Romba
Поверив
обманщице,
многие
попали
в
беду,
Antha
Varisaiyil
Naanum.
И
я
в
том
же
ряду.
Ippa
Kadaisiyil
Ninnaen.
Теперь
я
стою
в
конце,
Muththedukka
Ponaal.
Если
ты
собираешься
поцеловать,
Un
Moochadangum
Thannaal.
То
поцелуй
свой
нос.
Kaathal
Muththeduththa
Pinnal
После
поцелуя
любви,
Manam
Piththamaagum
Pennaal.
Разум
женщины
сходит
с
ума.
Ava
Kaiyavittuthaan
Poyaachu.
Она
ушла,
оставив
мою
руку,
Kannu
Rendumae
Poiyaachu.
Мои
оба
глаза
пропали,
Kaathal
Enbathu
Veen
Paechu.
Любовь
- это
пустая
трата,
Manam
Unnalae
Punnaai
Pochu.
Мое
сердце
из-за
тебя
стало
собачьим.
Kaathal
Paathai
Kallu
Mulluda.
Путь
любви
тернист,
Athai
Kadanthupona
Aalae
Illadaa.
Нет
никого,
кто
бы
прошел
его.
Kaathal
Oru
Bothai
Maathira
Любовь
подобна
яду,
Athai
Pottukitta
Moongil
Yaathirai.
Если
выпьешь
его,
отправишься
в
путешествие
на
кладбище.
Yamma
Yamma
Kaathal
Pønnama
Ямма
Ямма,
любовь
- это
яд,
Nee
Èna
Vittu
Pønathennamma
Зачем
ты
меня
покинула,
дорогая?
Nenjukkule
Kaayam
Aachamaa
В
моем
сердце
рана
болит,
Èn
Pattam
Bøøchi
Šaayam
Pøchamma
Моя
бабочка
улетела,
вечер
наступил.
Otta
Pøtta
Møøngil
Athu
Paattu
Paada
Køødum.
Даже
сломанный
бамбук
может
петь
песню,
Nenjil
Otta
Pøtta
Pinnum,
Manam
Unna
Paththi
Paadum.
Даже
разбитое
сердце
продолжает
петь
о
тебе.
Vanthu
Pønathaaru?
Oru
Nanthavana
Thaeru.
Придешь
ли
ты?
Найдется
ли
хоть
один
шут?
Nambi
Nønthu
Pønaen
Paaru.
Ava
Pøø
Illa
Naaru.
Смотри,
я
поверил
и
пропал.
Она
- пустая
нить.
Ènna
Thittam
Pøttu
Nee
Thirudaathey,
Ètta
Ninnu
Nee
Varudaathey
Какой
план
ты
задумала?
Не
играй
со
мной,
когда
вернешься,
Katterumbu
Pøal
Nerudaathey,
Manam
Thaangathey
Thaangathey...
Не
будь
как
перец
чили,
мое
сердце
не
выдержит,
не
выдержит...
Vaanavillin
Køalam
Neeyamma,
Èn
Vaanam
Thaandi
Pønathengamma.
Ты
была
лесом
на
небе,
Ямма,
как
ты
пересекла
мое
небо?
Kaathal
Illaa
Oøru
Èngadaa
Где
мир
без
любви?
Ènna
Kanna
Katti
Køøtti
Pøngadaa.
Ты
связала
и
унесла
мои
глаза.
Yamma
Yamma
Kaathal
Pønnammaa.
Ямма
Ямма,
любовь
- это
яд.
Nee
Ènna
Vittu
Pøna
Thennammaa.
Зачем
ты
меня
покинула,
дорогая?
Nenjikulle
Kaayam
Aachchamma.
В
моем
сердце
рана
болит,
Èn
Pattampøøchi
Šaayam
Pøchchamma...
Моя
бабочка
улетела,
вечер
наступил...
Adi
Aanøda
Kaathal
Kai
Rega
Pøla.
Любовь
мужчины
как
след
руки,
Pennøda
Kaathal
Kai
Kutta
Pøla.
Любовь
женщины
как
укус.
Kanavukkulla
Avala
Vechchenae
Я
тебя
в
своих
снах
держал,
Èn
Kanna
Renda
Thirudi
Pønaale.
Мои
глаза
оба
высохли.
Pullaanguyala
Kaiyil
Thanthaale.
Ты
отдала
себя
в
руки
хулигана,
Èn
Møøchuk
Kaatha
Vaangi
Pønaale.
Ты
украла
дыхание
из
моих
легких.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J HARRIS JAYARAJ, KABILAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.