Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Wicked Race
Эта грешная раса
My
Lord's
gonna
move
this
wicked
race
Мой
Господь
сдвинет
эту
грешную
расу,
This
wicked
race,
this
wicked
race
Эту
грешную
расу,
эту
грешную
расу.
My
Lord's
gonna
move
this
wicked
race
Мой
Господь
сдвинет
эту
грешную
расу
And
raise
up
a
nation
that
shall
obey
И
взрастит
народ,
который
будет
послушен.
My
Lord's
gonna
move
this
wicked
race
Мой
Господь
сдвинет
эту
грешную
расу,
This
wicked
race,
this
wicked
race
Эту
грешную
расу,
эту
грешную
расу.
My
Lord's
gonna
move
this
wicked
race
Мой
Господь
сдвинет
эту
грешную
расу
And
raise
up
a
nation
that
shall
obey
И
взрастит
народ,
который
будет
послушен.
Sister
Mary
wore
three
links
of
chain
(three
links
of
chain)
Сестра
Мэри
носила
три
звенья
цепи
(три
звенья
цепи),
Three
links
of
chain
(three
links
of
chain),
three
links
of
chain
(three
links
of
chain)
Три
звенья
цепи
(три
звенья
цепи),
три
звенья
цепи
(три
звенья
цепи).
Sister
Mary
wore
three
links
of
chain
Сестра
Мэри
носила
три
звенья
цепи,
And
every
link
was
in
my
Jesus
name
(my
Jesus
name)
И
каждое
звено
было
во
имя
моего
Иисуса
(моего
Иисуса).
Nicodemus,
he
desire
to
know
(desire
to
know)
Никодим,
он
возжелал
узнать
(возжелал
узнать),
Desire
to
know
(desire
to
know),
desire
to
know
(desire
to
know)
Возжелал
узнать
(возжелал
узнать),
возжелал
узнать
(возжелал
узнать),
Nicodemus,
he
desire
to
know
Никодим,
он
возжелал
узнать,
How
can
a
man
be
born
again
(be
born
again)
Как
человек
может
родиться
свыше
(родиться
свыше).
My
Lord
said
a
fire
is
gonna
take
place
(is
gonna
take
place)
Мой
Господь
сказал,
что
огонь
грядет
(огонь
грядет),
Is
gonna
take
place
(is
gonna
take
place),
is
gonna
take
place
(is
gonna
take
place)
Огонь
грядет
(огонь
грядет),
огонь
грядет
(огонь
грядет),
My
Lord
said
a
fire
is
gonna
take
place
Мой
Господь
сказал,
что
огонь
грядет,
And
you
can
only
be
saved
by
grace
(be
saved
by
grace)
И
ты
можешь
спастись
только
по
милости
(спастись
только
по
милости).
Brother
Daniel
pray
three
times
a
day
(three
times
a
day)
Брат
Даниил
молится
три
раза
в
день
(три
раза
в
день),
Three
times
a
day
(three
times
a
day),
three
times
a
day
(three
times
a
day)
Три
раза
в
день
(три
раза
в
день),
три
раза
в
день
(три
раза
в
день).
Brother
Daniel
pray
three
times
a
day
Брат
Даниил
молится
три
раза
в
день,
And
these
are
the
words
I
heard
him
say
(I
heard
him
say)
И
вот
слова,
что
я
слышал
от
него
(что
я
слышал
от
него).
My
Lord's
gonna
move
this
wicked
race
(this
wicked
race)
Мой
Господь
сдвинет
эту
грешную
расу
(эту
грешную
расу),
This
wicked
race
(this
wicked
race),
this
wicked
race
(this
wicked
race)
Эту
грешную
расу
(эту
грешную
расу),
эту
грешную
расу
(эту
грешную
расу).
My
Lord's
gonna
move
this
wicked
race
Мой
Господь
сдвинет
эту
грешную
расу
And
raise
up
a
nation
that
shall
obey
(that
shall
obey)
И
взрастит
народ,
который
будет
послушен
(который
будет
послушен).
Sister
Mary
wore
three
links
of
chain
Сестра
Мэри
носила
три
звена
цепи,
Every
link
was
in
my
Jesus
name
Каждое
звено
было
во
имя
моего
Иисуса.
Sister
Mary,
she'd
shout
for
joy
Сестра
Мэри,
она
кричала
от
радости,
She
gave
birth
to
the
Jesus
boy
Она
родила
младенца
Иисуса.
Brother
Daniel
love
the
Master's
law
Брат
Даниил
чтит
закон
Хозяина,
Saved
him
from
the
lion's
jaw
Спасший
его
от
пасти
львиной.
Brother
Daniel
pray
three
times
a
day
Брат
Даниил
молится
три
раза
в
день,
These
are
the
words
I
heard
him
say
Вот
слова,
что
я
слышал
от
него.
My
Lord's
gonna
move
this
wicked
race
(this
wicked
race)
Мой
Господь
сдвинет
эту
грешную
расу
(эту
грешную
расу),
This
wicked
race
(this
wicked
race),
this
wicked
race
(this
wicked
race)
Эту
грешную
расу
(эту
грешную
расу),
эту
грешную
расу
(эту
грешную
расу).
My
Lord's
gonna
move
this
wicked
race
Мой
Господь
сдвинет
эту
грешную
расу
And
raise
up
a
nation
that
shall
obey
(that
shall
obey)
И
взрастит
народ,
который
будет
послушен
(который
будет
послушен).
That
shall
obey
(that
shall
obey)
Который
будет
послушен
(который
будет
послушен),
That
shall
obey
(that
shall
obey)
Который
будет
послушен
(который
будет
послушен),
That
shall
obey
(that
shall
obey)
Который
будет
послушен
(который
будет
послушен),
That
shall
obey
(that
shall
obey)
Который
будет
послушен
(который
будет
послушен),
That
shall
obey
(that
shall
obey)
Который
будет
послушен
(который
будет
послушен).
That
shall
obey
(that
shall
obey)
Который
будет
послушен
(который
будет
послушен),
That
shall
obey
(that
shall
obey)
Который
будет
послушен
(который
будет
послушен),
That
shall
obey
(that
shall
obey)
Который
будет
послушен
(который
будет
послушен),
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howard Roberts, Robert Henson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.