Текст и перевод песни Harry Brandelius feat. Karl Grönstedts Orkester - Nordsjön
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gamla
Nordsjön
som
svallar
och
brusar
The
old
North
Sea,
surging
and
roaring,
Under
vindarnas
växlande
gång
Under
the
winds'
ever-changing
sway,
Sedan
urminnes
tider
oss
tjusar
Since
time
immemorial,
enchanting
us,
Din
betagande
rytmiska
sång
Your
captivating,
rhythmic
song,
my
love.
Och
jag
känner
hur
skeppsdäcket
svajar
And
I
feel
how
the
ship's
deck
is
swaying,
Vid
din
böljas
förtrollande
smek
At
your
waves'
enchanting
caress,
Medans
stimmet
av
tumlare
ilar
fram
While
the
school
of
porpoises
darts
forth,
Med
vårt
fartyg
i
glittrande
lek
Playing
a
shimmering
game
with
our
ship.
Och
det
blånande
fält
vill
jag
dröja
And
on
this
bluish
field,
I
long
to
linger,
Ty
du
är
mig
kär,
vart
det
bär
For
you
are
dear
to
me,
wherever
it
leads,
Alla
världens
nationer
dig
plöja
All
the
world's
nations
plough
you,
Följande
din
led
mellan
fjärran
och
när
Following
your
lead
between
far
and
near.
Ur
ditt
djup
hämtar
fiskarn
sin
äring
From
your
depths,
the
fisherman
draws
his
living,
Du
välvande,
nyckfulla
hav
You
vaulting,
capricious
sea,
Lika
väl
du
ger
sjöfolk
dess
näring
Just
as
well
you
provide
seamen
their
sustenance,
Så
kan
du
bädda
bland
tången
dess
grav
So
you
can
make
their
grave
among
the
seaweed.
Men
det
är
skönt
när
man
får
lätta
ankar
But
it's
wonderful
when
we
can
weigh
anchor,
Och
sticka
ut
på
böljorna,
de
blå
And
head
out
onto
the
waves,
the
blue,
När
vi
passerar
Doggers
bankar
When
we
pass
Dogger
Bank,
Från
fiskeflottan
en
hälsning
vi
få
From
the
fishing
fleet
a
greeting
we
receive.
Varhelst
en
svensk
sjöman
på
jorden
vankar
Wherever
a
Swedish
sailor
walks
on
earth,
Har
han
Nordsjön
i
blodet
ändå
He
has
the
North
Sea
in
his
blood
still,
Därför
hälsar
han
glatt
med
ett
kraftigt
"Hurra"
Therefore,
he
greets
happily
with
a
hearty
"Hurrah!",
Den
gungande
Nordsjön
blå
The
rocking
North
Sea
blue.
Men
det
är
skönt
när
man
får
lätta
ankar
But
it's
wonderful
when
we
can
weigh
anchor,
Och
sticka
ut
på
böljorna
de
blå
And
head
out
onto
the
waves,
the
blue,
När
vi
passerar
Doggers
bankar
When
we
pass
Dogger
Bank,
Från
fiskeflottan
en
hälsning
vi
få
From
the
fishing
fleet
a
greeting
we
receive.
Varhelst
en
svensk
sjöman
på
jorden
vankar
Wherever
a
Swedish
sailor
walks
on
earth,
Har
han
Nordsjön
i
blodet
ändå
He
has
the
North
Sea
in
his
blood
still,
Därför
hälsar
han
glatt
med
ett
kraftigt
"Hurra"
Therefore,
he
greets
happily
with
a
hearty
"Hurrah!",
Den
gungande
Nordsjön
blå
The
rocking
North
Sea
blue.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.