Текст и перевод песни Harry Chapin - Babysitter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
rearrange
the
pieces
of
the
puzzle
of
my
past
Когда
я
перебираю
кусочки
головоломки
моего
прошлого,
I
sigh
at
the
heartaches,
relive
the
laughs
Я
вздыхаю
о
сердечных
болях,
вновь
переживаю
моменты
смеха,
And
I
think
about
the
moments
that
have
left
their
mark
И
думаю
о
мгновениях,
оставивших
свой
след,
And
the
too
few
faces
that
shine
a
little
light
in
the
dark
И
о
слишком
немногих
лицах,
что
светят,
словно
маяки
во
тьме.
If
you
don′t
mind
I'm
gonna
tell
you
a
story
Если
ты
не
против,
я
расскажу
тебе
историю,
And
I
think
that
it
won′t
bore
you
И
думаю,
она
тебя
не
утомит,
For
it's
a
tale
that
I've
never
told
Ведь
это
история,
которую
я
никогда
не
рассказывал
To
anyone
before
you--
′cause
it′s
for
you
Никому
до
тебя...
потому
что
она
для
тебя.
The
sun
of
sixteen
summers
had
put
halos
in
your
hair
Солнце
шестнадцати
летних
дней
оставило
ореол
в
твоих
волосах,
If
anything
was
in
my
head,
twelve
winters
put
it
there
А
если
что-то
и
было
в
моей
голове,
то
двенадцать
зим
поместили
это
туда.
A
dollar
an
hour
is
what
Mama
paid
you
to
come
and
mind
her
kids
Доллар
в
час
— вот
что
мама
платила
тебе,
чтобы
ты
присматривала
за
её
детьми,
But
no
one
could
really
pay
you
enough
for
what
you
really
did
Но
никто
не
смог
бы
заплатить
тебе
достаточно
за
то,
что
ты
на
самом
деле
сделала.
Many
happy
things
keep
happening
Много
счастливых
вещей
случается
On
my
journey
through
this
world
На
моем
пути
по
этому
миру,
And
in
many
ways,
that
I
will
never
understand
И
по
многим
причинам,
которые
я
никогда
не
пойму,
I
was
much
too
late
Я
был
слишком
поздно,
To
be
the
first
to
make
you
a
woman
Чтобы
стать
первым,
кто
сделал
тебя
женщиной,
But
you
were
the
one
Но
ты
была
той,
Who
made
my
mother's
son
a
man
Кто
сделал
из
маминого
сына
мужчину.
You
know
I
used
to
read
myself
to
sleep
when
I
went
to
bed
Знаешь,
я
читал
перед
сном,
когда
ложился
в
кровать,
I
guess
I
was
a
dreamer
then
who
lived
inside
my
head
Наверное,
тогда
я
был
мечтателем,
живущим
в
своей
голове.
But
the
nights
that
you
came
you
talked
of
things,
I
found
I
had
a
friend
Но
в
те
ночи,
когда
ты
приходила,
ты
говорила
о
вещах,
и
я
понял,
что
у
меня
есть
друг.
You
brought
my
fears
of
people
to
a
sure
and
gentle
end
Ты
положила
конец
моим
страхам
перед
людьми
уверенно
и
нежно.
Many
happy
things
keep
happening
Много
счастливых
вещей
случается
On
my
journey
through
this
world
На
моем
пути
по
этому
миру,
And
in
many
ways,
that
I
will
never
understand
И
по
многим
причинам,
которые
я
никогда
не
пойму,
I
was
much
too
late
Я
был
слишком
поздно,
To
be
the
first
to
make
you
a
woman
Чтобы
стать
первым,
кто
сделал
тебя
женщиной,
But
you
were
the
one
Но
ты
была
той,
Who
made
my
mother′s
son
a
man
Кто
сделал
из
маминого
сына
мужчину.
Do
you
remember
the
night
when
you
turned
out
the
light
Помнишь
ту
ночь,
когда
ты
выключила
свет
And
said
to
me:
"Please
hold
me"
И
сказала
мне:
"Пожалуйста,
обними
меня".
I
did
not
know
which
way
to
go
Я
не
знал,
что
делать,
So
I
did
just
what
you
told
me
"Please
hold
me"
Поэтому
я
сделал
то,
что
ты
сказала:
"Пожалуйста,
обними
меня".
When
I
think
about
you
now
it's
not
that
my
memory
fails
Когда
я
думаю
о
тебе
сейчас,
дело
не
в
том,
что
моя
память
подводит,
There′s
just
no
need
for
graphic
telling
of
all
the
details
Просто
нет
необходимости
в
графическом
пересказе
всех
деталей.
Let's
just
say
you
taught
me
something
that
brought
me
from
my
shell
Скажем
так,
ты
научила
меня
чему-то,
что
вытащило
меня
из
моей
раковины.
You
gave
to
me
that
first
sweet
taste
of
the
heaven
here
in
this
hell
Ты
дала
мне
первый
сладкий
вкус
рая
здесь,
в
этом
аду.
Many
happy
things
keep
happening
Много
счастливых
вещей
случается
On
my
journey
through
this
world
На
моем
пути
по
этому
миру,
And
in
many
ways,
that
I
will
never
understand
И
по
многим
причинам,
которые
я
никогда
не
пойму,
I
was
much
too
late
Я
был
слишком
поздно,
To
be
the
first
to
make
you
a
woman
Чтобы
стать
первым,
кто
сделал
тебя
женщиной,
But
you
were
the
one
Но
ты
была
той,
Who
made
my
mother′s
son
a
man
Кто
сделал
из
маминого
сына
мужчину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Chapin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.