Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get On With It
Mach weiter
Harry:
"And
the
excitement
continues
to
build!
Eat
your
heart
out,
Peter
Frampton.")
Harry:
"Und
die
Spannung
steigt!
Peter
Frampton,
du
kannst
vor
Neid
platzen!")
It
seems
like
two
months
Es
fühlt
sich
wie
zwei
Monate
an
'Though
I
met
her
tonight
Obwohl
ich
sie
heute
traf
Something
just
told
me
Etwas
sagte
mir
einfach
It
would
work
out
alright
Dass
alles
gut
verlaufen
würde
So
I
asked
her
to
act
out
Also
bat
ich
sie,
auszuleben
What
was
there
in
our
heads
Was
in
unseren
Köpfen
schwebte
No
need
for
games,
babe,
Kein
Spiel
nötig,
Schatz
Let's
hop
into
bed
Lass
uns
ins
Bett
springen
(Audience
reacts,
Harry
says,
"I
figured
that'd
get
ya.")
(Publikum
reagiert,
Harry
sagt:
"Ich
wusste,
dass
euch
das
elektrisiert.")
That's
when
I
said
Da
sagte
ich
"Oh,
get
on
with
it
"Oh,
mach
weiter
Let's
get
it
done
Lass
es
uns
tun
Life
is
made
up
of
moments
Das
Leben
besteht
aus
Momenten
Let's
not
miss
this
one
Verpassen
wir
nicht
diesen
hier
Oh,
get
on
with
it
Oh,
mach
weiter
Before
it's
too
late
Bevor
es
zu
spät
We
know
where
we're
going
Wir
wissen,
wohin
wir
gehen
There's
no,
no,
no,
no
need
to
wait."
Es
gibt
kein',
kein',
kein',
kein'
Grund
zu
warten."
But
that's
when
she
says
Doch
da
sagt
sie
"Let's
take
it
slowly
"Lass
es
langsam
angehen
You
don't
really
know
me
Du
kennst
mich
kaum
wirklich
If
we
make
it
holy
Wenn
wir's
heilig
machen
Maybe
it
will
last
Hält's
vielleicht
für
immer
What
is
your
hurry
Wozu
die
Eile
You
don't
need
to
worry
Du
musst
dich
nicht
sorgen
The
one
thing
we
know
Das
einz'ge,
das
wir
wissen
Is
that
time,
time,
time
goes
too
fast."
Dass
Zeit,
Zeit,
Zeit
viel
zu
schnell
rinnt."
Soon
it's
working
so
well
Bald
funktioniert
es
prächtig
I
got
her
moving
in
Sie
ist
bei
mir
eingezogen
All
the
permanent
thoughts
Schon
beginnen
alle
Already
begin
Dauerhaften
Gedanken
You
see
she
is
the
woman
Denn
sie
ist
die
Frau
That
I
want
for
my
wife
Die
ich
zur
Frau
will
I
say,
"Let's
set
a
date,
babe,
Ich
sag:
"Setzen
wir
ein
Datum,
Schatz
And
get
on
with
our
life."
Ziehn
wir
mit
dem
Leben
durch."
And
that's
when
I
said
again
Da
sagte
ich
wieder
"Oh,
get
on
with
it
"Oh,
mach
weiter
Let's
get
it
done
Lass
es
uns
tun
Life
is
made
up
of
moments
Das
Leben
besteht
aus
Momenten
Let's
not
miss
this
one
Verpassen
wir
nicht
diesen
hier
Oh,
get
on
with
it
Oh,
mach
weiter
Before
it's
too
late
Bevor
es
zu
spät
We
know
where
we're
going
Wir
wissen,
wohin
wir
gehen
There's
no,
no,
no,
no
need
to
wait."
Es
gibt
kein',
kein',
kein',
kein'
Grund
zu
warten."
But
once
again
she
says
Doch
wiederum
sagt
sie
"Let's
take
it
slowly
"Lass
es
langsam
angehen
Still
you
don't
know
me
Du
kennst
mich
immer
noch
nicht
If
we
make
it
holy
Wenn
wir's
heilig
machen
Maybe
it
will
last
Hält's
vielleicht
für
immer
What
is
your
hurry
Wozu
die
Eile
You
don't
need
to
worry
Du
musst
dich
nicht
sorgen
The
one
thing
we
know
Das
einz'ge,
das
wir
wissen
Is
that
time,
time,
time
goes
too
fast."
Dass
Zeit,
Zeit,
Zeit
viel
zu
schnell
rinnt."
I
don't
know
what
happened
Ich
weiß
nicht,
was
geschah
As
we
moved
along
Als
wir
vorwärts
gingen
But
all
of
a
sudden
Doch
plötzlich
wurde
It
came
out
all
wrong
Alles
falsch
und
schief
She
said,
"It's
all
over
Sie
sagte:
"Es
ist
vorbei
Let's
not
drag
out
the
end
Zieh
das
Ende
nicht
hinaus
If
we
split
up
now
Wenn
wir
jetzt
uns
trennen
Then
at
least
we'll
stay
friends."
Können
Freunde
wir
bleiben."
And
that's
when
she
said
Da
sagte
sie
"Get
on
with
it
"Mach
weiter
You
know
it's
all
done
Du
weißt,
es
ist
aus
We
had
our
moments
Wir
hatten
unsere
Momente
Don't
dwell
on
this
one
Verweile
nicht
bei
diesem
hier
Oh,
get
on
with
it
Oh,
mach
weiter
You
know
it's
too
late
Du
weißt,
es
ist
zu
spät
Oh,
yes,
it's
all
over
Oh
ja,
es
ist
vorüber
There's
no,
no,
no,
no
need
to
wait."
Es
gibt
kein',
kein',
kein',
kein'
Grund
zu
warten."
But
that's
when
I
say
Doch
da
sag
ich
"Let's
take
it
slowly
"Lass
es
langsam
angehen
You
know
how
you
know
me
Du
weißt
doch,
wer
ich
bin
And
once
it
was
holy
Und
einst
war
es
heilig
Don't
give
up
so
fast
Gib
nicht
so
schnell
auf
What
is
your
hurry
Wozu
die
Eile
You
don't
need
to
worry
Du
musst
dich
nicht
sorgen
The
one
thing
we
know
Das
einz'ge,
das
wir
wissen
Is
that
time,
time,
time
goes
too
fast."
Dass
Zeit,
Zeit,
Zeit
viel
zu
schnell
rinnt."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Chapin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.