Текст и перевод песни Harry Chapin - Halfway To Heaven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halfway To Heaven
На полпути к небесам
There′s
no
tick
tock
on
your
electric
clock
Нет
тиканья
твоих
электронных
часов,
But
still
your
life
runs
down.
Но
жизнь
всё
равно
идёт.
There's
no
tick
tock
on
your
electric
clock
Нет
тиканья
твоих
электронных
часов,
But
still
your
life
runs
down.
Но
жизнь
всё
равно
идёт.
I′m
halfway
to
heaven
and
my
home
in
Forest
Hills
Я
на
полпути
к
небесам
и
своему
дому
в
Форест-Хиллз,
It's
halfpast
eleven
and
I've
got
some
time
to
kill.
Половина
двенадцатого,
и
у
меня
есть
время
убить.
I
missed
my
bus
connection
my
train
got
in
too
late
Я
опоздал
на
пересадку,
мой
поезд
прибыл
слишком
поздно,
And
I′m
forced
into
reflection
by
this
half
hour
wait.
И
это
получасовое
ожидание
заставляет
меня
задуматься.
Now
I
have
been
a
straight
man
and
I′ve
played
it
by
the
rules
Я
всегда
был
честным
человеком
и
играл
по
правилам,
I
been
a
good
man,
a
good
husband,
a
good
old
fashioned
fool.
Я
был
хорошим
человеком,
хорошим
мужем,
хорошим
старомодным
дураком.
I
have
a
fine
wife
and
two
children
just
like
everybody's
got
У
меня
прекрасная
жена
и
двое
детей,
как
и
у
всех,
But
after
fifteen
years
of
marriage
the
fires
don′t
burn
too
hot.
Но
после
пятнадцати
лет
брака
огонь
уже
не
горит
так
ярко.
Ahhhh
someone
played
a
trick
on
me.
Аххх,
кто-то
надо
мной
подшутил.
They
set
me
up
so
perfectly
Они
так
искусно
меня
подставили,
They
Gave
me
their
morality
Они
дали
мне
свою
мораль,
And
then
changed
the
rules
they
set
for
me.
А
потом
изменили
правила,
которые
сами
для
меня
установили.
Someone
must
be
laughing
now,
Кто-то,
должно
быть,
сейчас
смеётся,
Though
it
don't
seem
funny
somehow,
Хотя
мне
почему-то
не
смешно,
How
the
world′s
accepting
now
Как
мир
теперь
принимает
What
they
once
would
not
allow
То,
что
когда-то
не
позволял
Back
in
my
younger
days.
В
мои
юные
годы.
The
world
has
changed
in
so
many
ways.
Мир
так
сильно
изменился.
My
mother
once
said
to
me
so
many
years
ago
now
Моя
мать
когда-то
сказала
мне,
много
лет
назад,
Don't
you
touch
those
bad
girls,
so
I
never
had
girls
Не
трогай
плохих
девчонок,
поэтому
у
меня
не
было
девушек,
Until
I
had
my
Mary
when
we
married.
Пока
я
не
женился
на
своей
Мэри.
My
Mary
then
had
my
two
sons
Моя
Мэри
родила
мне
двух
сыновей,
My
life
as
a
lover
was
already
done
Моя
жизнь
как
любовника
уже
закончилась,
It
was
over
before
it
had
really
begun.
Она
закончилась,
прежде
чем
по-настоящему
началась.
Ahhhh
someone
played
a
trick
on
me.
Аххх,
кто-то
надо
мной
подшутил.
They
sent
this
little
girl
to
me,
Они
послали
мне
эту
девушку,
She
is
my
new
secretary
Она
моя
новая
секретарша,
And
she′s
something
to
see.
И
на
неё
стоит
посмотреть.
Yeah
She's
a
nice
girl,
but
it's
a
young
world
Да,
она
хорошая
девушка,
но
мир
молод,
And
she
lives
her
life
so
free,
and
she
sure
gets
thru
to
me
И
она
живёт
так
свободно,
и
она
определённо
меня
заводит.
She
brings
her
pad
into
my
office,
she
wears
a
sweater
and
a
skirt
Она
входит
в
мой
кабинет
с
блокнотом,
в
свитере
и
юбке,
And
somewhere
deep
inside
of
me
something
starts
to
hurt.
И
где-то
глубоко
внутри
меня
что-то
начинает
болеть.
She′s
wearing
nothing
underneath,
and
I
can
see
what′s
there
to
see
Под
низом
на
ней
ничего
нет,
и
я
вижу
то,
что
можно
увидеть,
She
smiles
and
says,
"You
wanted
me?"
I'd
have
to
agree.
Она
улыбается
и
говорит:
"Вы
хотели
меня
видеть?"
Я
должен
согласиться.
You
know
how
much
I
want
her,
Ты
знаешь,
как
сильно
я
её
хочу,
And
I
know
that
I
could
have
her.
И
я
знаю,
что
мог
бы
её
получить.
I
know
I
could,
I
know
she
would
Я
знаю,
что
мог
бы,
я
знаю,
что
она
бы
Make
love
to
me,
so
wonderfully.
Занималась
любовью
со
мной,
так
чудесно.
God
damn,
I′m
one
crazy
mixed
up
mixture
of
a
man.
Черт
возьми,
я
какой-то
безумный,
смешанный
коктейль
из
человека.
In
my
head
all
my
life
I've
been
a
sinner,
В
голове
я
всю
жизнь
был
грешником,
And
in
my
bed
with
just
my
wife
I′m
still
a
beginner,
А
в
постели
только
с
женой
я
всё
ещё
новичок,
But
tomorrow
night
I'm
taking
that
little
girl
out
to
dinner!
Но
завтра
вечером
я
приглашаю
эту
девушку
на
ужин!
There′s
no
tick
tock
on
your
electric
clock
Нет
тиканья
твоих
электронных
часов,
But
still
your
life
runs
down.
Но
жизнь
всё
равно
идёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry F. Chapin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.