Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor Damn Fool (Live)
Armer Narr (Live)
You're
a
livin'
walkin'
dream
Du
bist
ein
lebendiger
Traum
You're
the
best
I've
ever
seen,
Die
Schönste,
die
ich
je
sah,
Oh
God
I
wanted
you.
Oh
Gott,
ich
wollte
dich.
I've
often
dreamed
what
I
would
do,
Oft
träumte
ich,
was
ich
tun
würde,
If
I
could
give
myself
to
you,
Wenn
ich
mich
dir
schenken
könnte,
Oh
God
I
wanted
to.
Oh
Gott,
ich
wollte
es.
But
up
'til
now
you've
not
been
free
to
be
Doch
bis
jetzt
warst
du
nicht
frei,
Foolin'
around
with
the
likes
of
me.
Mit
einem
wie
mir
herumzuspielen.
But
it's
changed
now,
though
it's
strange
how,
Doch
jetzt
ist
es
anders,
seltsam
wie,
He's
the
one
that
arranged
it
now.
Er
ist
der,
der
es
arrangierte.
But
he's
a
poor
damned
fool
Doch
er
ist
ein
armer
Narr,
'Cause
he
went
and
let
you
go
now.
Weil
er
dich
gehen
ließ.
Just
a
poor
damned
fool.
Nur
ein
armer
Narr.
He
never
will
know
now.
Er
wird
es
nie
begreifen.
Maybe
someday
he'll
be
sad.
Vielleicht
wird
er
eines
Tages
traurig
sein.
I
say
that
that's
too
bad,
Ich
sage,
das
ist
sein
Pech,
He
never
knew
how
much
he
had.
Er
wusste
nie,
was
er
besaß.
I'm
glad
I
got
you
now.
Ich
bin
froh,
dich
jetzt
zu
haben.
Yes
I've
had
my
ups
and
downs
Ja,
ich
hatte
Höhen
und
Tiefen,
As
I've
been
ramblin'
around
Während
ich
umherstreifte,
And
I'll
be
candid.
Und
ich
werde
ehrlich
sein.
I
could
not
believe
my
eyes
Ich
konnte
meinen
Augen
nicht
trauen,
When
I
finally
realized
Als
ich
endlich
verstand,
Just
what
that
man
did.
Was
dieser
Mann
tat.
Yes
I've
heard
'bout
finders
keepers
Ja,
ich
kenne
„Wer
findet,
der
behält“
And
how
losers
are
the
weepers,
it's
OK,
Und
dass
Verlierer
weinen
müssen.
Es
ist
okay,
I
know
it's
my
lucky
day
Ich
weiß,
es
ist
mein
Glückstag,
Still
I
just
got
to
say...
Doch
ich
muss
einfach
sagen...
That
he's
a
poor
damned
fool
Dass
er
ein
armer
Narr
ist,
'Cause
he
went
and
let
you
go
now.
Weil
er
dich
gehen
ließ.
Just
a
poor
damned
fool.
Nur
ein
armer
Narr.
He
never
will
know
now.
Er
wird
es
nie
begreifen.
Maybe
someday
he'll
be
sad.
Vielleicht
wird
er
eines
Tages
traurig
sein.
I
say
that
that's
too
bad,
Ich
sage,
das
ist
sein
Pech,
He
never
knew
how
much
he
had.
Er
wusste
nie,
was
er
besaß.
I'm
glad
I
got
you
now.
Ich
bin
froh,
dich
jetzt
zu
haben.
Oh
how
I'd
love
to
hear
you
say
Oh,
wie
gern
würde
ich
dich
sagen
hören,
You're
glad
that
it
worked
out
this
way
Dass
du
froh
bist,
dass
es
so
kam,
And
you'll
forget
about
yesterday
Und
du
wirst
das
Gestern
vergessen,
'Cause
you
feel
so
good.
Weil
du
dich
so
gut
fühlst.
It's
worked
out
real
good.
Es
ist
gut
ausgegangen.
You
make
me
feel
so
good.
Du
gibst
mir
so
ein
gutes
Gefühl.
I've
been
tryin'
to
find
a
way
to
cope
Ich
versuchte,
einen
Weg
zu
finden,
With
grasping
straws
And
fallen
hopes.
Mit
Strohhalmen
und
zerplatzten
Träumen
klarzukommen.
But
he's
made
a
way
Doch
er
schuf
einen
Weg,
And
now
his
misfortune
is
my
gain.
Und
jetzt
ist
sein
Unglück
mein
Gewinn.
Though
for
now
it
gives
you
pain
Auch
wenn
es
dir
jetzt
wehtut,
It'll
fade
away
Wird
es
verblassen.
And
you'll
find
that
as
the
years
roll
by
Und
du
wirst
sehen,
wie
über
die
Jahre
hinweg
The
memories
of
the
time
you
cried
Die
Erinnerungen
an
die
Zeit,
als
du
weintest,
Will
be
laid
away
Beiseitegelegt
werden.
Yes,
they'll
fade
away
Ja,
sie
werden
verblassen.
And
you'll
forget
that
poor
damned
fool
Und
du
wirst
diesen
armen
Narren
vergessen,
'Cause
he
went
and
let
you
go
now.
Weil
er
dich
gehen
ließ.
Just
a
poor
damned
fool.
Nur
ein
armer
Narr.
He
never
will
know
now.
Er
wird
es
nie
begreifen.
Maybe
someday
he'll
be
sad.
Vielleicht
wird
er
eines
Tages
traurig
sein.
I
say
that
that's
too
bad
Ich
sage,
das
ist
sein
Pech,
He
never
knew
how
much
he
had.
Er
wusste
nie,
was
er
besaß.
I'm
glad
I
got
you
now.
Ich
bin
froh,
dich
jetzt
zu
haben.
He
was
a
poor
damn
fool.
Er
war
ein
armer
Narr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.