Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je refuse
Ich weigere mich
Ne
me
racontez
surtout
pas
Erzähl
mir
bloß
nicht
Que
je
vais
en
rire
dans
quelques
mois
Dass
ich
in
ein
paar
Monaten
darüber
lachen
werde
Quand
tout
est
gris
tout
n'es
que
cendres
Wenn
alles
grau
ist,
alles
nur
Asche
ist
Tout
brûle
et
se
déchire
en
moi
Alles
brennt
und
zerreißt
in
mir
Non
je
ne
veux
surtout
pas
entendre
Nein,
ich
will
auf
keinen
Fall
hören
Que
ça
ira,
qu'il
faut
attendre
Dass
es
gut
wird,
dass
man
warten
muss
Non,
je
ne
veux
plus
rien
comprendre
Nein,
ich
will
nichts
mehr
verstehen
Non
je
refuse
Nein,
ich
weigere
mich
Pas
question
pour
moi
de
croire
Es
kommt
für
mich
nicht
in
Frage
zu
glauben
Qu'il
y
aura
un
jour
après
mes
nuits
Dass
es
einen
Tag
nach
meinen
Nächten
geben
wird
Quand
je
ne
sais
par
quel
miracle
Wenn
ich
nicht
weiß,
durch
welches
Wunder
Sans
toi
je
suis
encore
en
vie
Ich
ohne
dich
noch
am
Leben
bin
Quel
imbécile
a
dit
un
jour
Welcher
Idiot
hat
eines
Tages
gesagt
Que
tout
se
guérit
avec
le
temps
Dass
alles
mit
der
Zeit
heilt
Je
ne
veux
plus
rien
écouter
Ich
will
nichts
mehr
hören
Non,
c'est
du
vent
Nein,
das
ist
heiße
Luft
À
quoi
ça
sert
d'exister
Wozu
nützt
es
zu
existieren
Si
tu
n'est
plus
à
mes
côtés
Wenn
du
nicht
mehr
an
meiner
Seite
bist
Je
refuse
Ich
weigere
mich
Je
dois
me
résoudre
à
fermer
Ich
muss
mich
damit
abfinden,
abzuschließen
Sans
même
un
dernier
inventaire
Ohne
auch
nur
eine
letzte
Bestandsaufnahme
Pourquoi
compter,
c'est
pas
la
peine
Warum
zählen,
es
lohnt
sich
nicht
Je
sais
que
c'est
tout
que
je
perds
Ich
weiß,
dass
ich
alles
verliere
Mais
que
faire
de
la
vie
Aber
was
soll
man
mit
dem
Leben
anfangen
Quand
on
n'a
plus
son
âme,
son
esprit
Wenn
man
seine
Seele,
seinen
Geist
nicht
mehr
hat
Et
je
devrais
dire
merci
Und
ich
sollte
danke
sagen
Car
c'est
ainsi
Denn
so
ist
es
nun
mal
À
quoi
ça
me
sert
de
gagner
Wozu
nützt
es
mir
zu
gewinnen
Si
on
ne
peux
plus
rien
partager
Wenn
wir
nichts
mehr
teilen
können
Je
refuse
Ich
weigere
mich
Je
refuse
de
parler
Ich
weigere
mich
zu
sprechen
Je
refuse
d'écouter
Ich
weigere
mich
zuzuhören
Je
refuse
de
continuer
Ich
weigere
mich
weiterzumachen
Je
refuse
Ich
weigere
mich
Je
refuse
de
parler
Ich
weigere
mich
zu
sprechen
Je
refuse
d'écouter
Ich
weigere
mich
zuzuhören
Je
refuse
de
continuer
Ich
weigere
mich
weiterzumachen
Je
refuse
Ich
weigere
mich
Mais
que
faire
de
la
vie
Aber
was
soll
man
mit
dem
Leben
anfangen
Quand
on
n'a
plus
son
âme,
son
esprit
Wenn
man
seine
Seele,
seinen
Geist
nicht
mehr
hat
Et
je
devrais
dire
merci
Und
ich
sollte
danke
sagen
Car
c'est
fini
et
c'est
ainsi
Denn
es
ist
vorbei
und
so
ist
es
nun
mal
Quel
imbécile
a
dit
un
jour
Welcher
Idiot
hat
eines
Tages
gesagt
Que
tout
s'oublie
avec
le
temps
Dass
alles
mit
der
Zeit
vergessen
wird
Non
je
ne
veux
plus
rien
entendre
Nein,
ich
will
nichts
mehr
hören
Non
je
refuse
Nein,
ich
weigere
mich
Je
refuse
de
parler
Ich
weigere
mich
zu
sprechen
Je
refuse
d'écouter
Ich
weigere
mich
zuzuhören
Je
refuse
de
continuer
Ich
weigere
mich
weiterzumachen
Je
refuse
Ich
weigere
mich
Hoo
je
refuse
(je
refuse
de
parler)
Hoo
ich
weigere
mich
(ich
weigere
mich
zu
sprechen)
Je
refuse
d'écouter
Ich
weigere
mich
zuzuhören
Je
refuse
de
continuer
Ich
weigere
mich
weiterzumachen
Je
refuse
Ich
weigere
mich
Je
refuse
de
parler
Ich
weigere
mich
zu
sprechen
Je
refuse
d'écouter
(d'écouter)
Ich
weigere
mich
zuzuhören
(zuzuhören)
Je
refuse
de
continuer
Ich
weigere
mich
weiterzumachen
Je
refuse
Ich
weigere
mich
Je
refuse
(je
refuse
de
parler)
Ich
weigere
mich
(ich
weigere
mich
zu
sprechen)
Je
refuse
d'écouter
Ich
weigere
mich
zuzuhören
Je
refuse
de
continuer
Ich
weigere
mich
weiterzumachen
Je
refuse
Ich
weigere
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Gabriel Salvador, Didier Boland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.