Текст песни1 Yacht Lash (feat. Earl Sweatshirt & Riff Raff) - Harry Fraud , Riff Raff перевод на немецкий
I
need
a
substance,
lit
or
drunk
before
I
sleep
Ich
brauche
eine
Substanz,
berauscht
oder
betrunken,
bevor
ich
schlafe
Travy
whippin'
that
Beamer
proper,
tell
grandma
we
eatin',
I
made
it
Travy
fährt
den
Beamer
richtig,
sag
Oma,
wir
essen,
ich
hab's
geschafft
Nothin'
much
to
my
ethics
Nicht
viel
mit
meiner
Ethik
Bitch
I'm
joggin'
like
I
already
won
the
election
Schlampe,
ich
jogge,
als
hätte
ich
die
Wahl
schon
gewonnen
Fuck
it,
shunning
protection
Scheiß
drauf,
meide
Schutz
Tunnel
vision
on
a
guap
stack
Tunnelblick
auf
einen
Batzen
Geld
King
Cobra
perspirating
through
the
brown
sack
Königskobra
schwitzt
durch
den
braunen
Sack
Big
talk,
lookin'
thinner
when
it's
combat
Große
Klappe,
sehe
dünner
aus,
wenn
es
zum
Kampf
kommt
Nigga
who
really
'bout
that
ballin',
but
goin'
fishin'
Nigga,
wer
wirklich
auf
dicke
Hose
macht,
geht
aber
angeln
I'm
bouncing
back
from
a
yacht
crash
Ich
erhole
mich
von
einem
Yacht-Crash
Still
dealing
with
the
whiplash
from
it
Habe
immer
noch
mit
dem
Schleudertrauma
zu
kämpfen
Uptown,
we
on
Sixth
Ave
stuntin',
pack
luggage
Uptown,
wir
geben
auf
der
Sixth
Ave
an,
packen
Gepäck
For
the
long
trip,
smell
the
marijuana
on
the
prom
tux
Für
die
lange
Reise,
rieche
das
Marihuana
am
Smoking
Big
dog,
never
got
up
out
the
yard
much
Großer
Hund,
bin
nie
viel
aus
dem
Hof
gekommen
Quick
guard,
little
nigga
leave
'em
all
stuck
Schneller
Wachmann,
kleiner
Nigga,
lass
sie
alle
stecken
Hold
'em
hostage
and
dip
and
then
switch
the
cars
up
Halte
sie
als
Geiseln,
verschwinde
und
tausche
dann
die
Autos
They
flickin'
me
when
I
leave
the
apartment
dirty
Sie
knipsen
mich,
wenn
ich
die
Wohnung
schmutzig
verlasse
And
seekin'
no
polish,
I'm
Percy
Und
suche
keine
Politur,
ich
bin
Percy
When
he
was
grimy
the
master
Als
er
schmuddelig
war,
der
Meister
P
is
for
pocket
cash
P
steht
für
Bargeld
in
der
Tasche
I'm
where
weed
is
deposited
free,
my
people
important
Ich
bin
da,
wo
Gras
kostenlos
deponiert
wird,
meine
Leute
sind
wichtig
Needing
that
feasible
mortgage
Brauche
diese
machbare
Hypothek
Set
up
shop
near
the
beach,
throw
the
beans
in
the
ocean
Richte
einen
Laden
in
Strandnähe
ein,
werfe
die
Bohnen
ins
Meer
When
coppers
come
and
I'm
leavin',
I
start
and
lead
the
commotion
Wenn
die
Bullen
kommen
und
ich
gehe,
fange
ich
an
und
führe
den
Aufruhr
an
Yacht
crash,
I
got
whiplash
Yacht-Crash,
ich
habe
ein
Schleudertrauma
Yacht
crash,
I
got
whiplash
Yacht-Crash,
ich
habe
ein
Schleudertrauma
Yacht
crash,
I
got
whiplash
Yacht-Crash,
ich
habe
ein
Schleudertrauma
Yacht
crash,
whiplash
Yacht-Crash,
Schleudertrauma
I
need
a
substance,
lit
or
drunk
'fore
I
can
work
correctly
Ich
brauche
eine
Substanz,
berauscht
oder
betrunken,
bevor
ich
richtig
arbeiten
kann
No,
it
deaded,
hearses
ready
where
the
vultures
headed
Nein,
es
ist
vorbei,
Leichenwagen
stehen
bereit,
wo
die
Geier
hinfliegen
Smoker's
section,
copasetic,
keep
the
surface
ready
Raucherbereich,
friedlich,
halte
die
Oberfläche
bereit
I
think
I'm
Turkoglu,
every
purchase
was
purposeful
Ich
denke,
ich
bin
Turkoglu,
jeder
Kauf
war
zweckmäßig
Burn
that
grass
that
the
serpent
inhabit
Verbrenne
das
Gras,
das
die
Schlange
bewohnt
Based
Jam
off
the
phone
while
I'm
claimin'
my
baggage
Based
Jam
vom
Telefon,
während
ich
mein
Gepäck
beanspruche
Rest
assured
I
keep
the
label
embarrassed
Sei
versichert,
ich
blamiere
das
Label
weiterhin
Niggas
paradin'
in
Paris,
the
rain
and
k
had
a
marriage
Niggas
paradieren
in
Paris,
der
Regen
und
K
hatten
eine
Ehe
And
I
supported
it,
sport
the
Army
coat
with
the
ornaments
Und
ich
unterstützte
es,
trage
den
Armeemantel
mit
den
Verzierungen
Buy
and
burn
a
quarter
quick,
wilding
while
I
order
fish
Kaufe
und
verbrenne
schnell
eine
Viertelunze,
tobe
mich
aus,
während
ich
Fisch
bestelle
I'm
Scorsese
except
black
and
leather
pants
Ich
bin
Scorsese,
außer
schwarz
und
Lederhosen
I'm
out
in
minivans
like
I'm
Dan
screaming
"Couture
made
me"
Ich
bin
in
Minivans
unterwegs,
als
wäre
ich
Dan
und
schreie
"Couture
hat
mich
gemacht"
Circle
make
a
square,
you
compared
to
the
average
Ein
Kreis
macht
ein
Quadrat,
du
bist
im
Vergleich
zum
Durchschnitt
Versace
water
cabbage,
hid
your
daddy
in
the
attic
Versace
Wasserkohl,
habe
deinen
Vater
auf
dem
Dachboden
versteckt
Ruby
Red
dragon,
my
Aladdin
station
wagon
Rubinroter
Drache,
mein
Aladdin
Kombi
My
new
bitch
looks
like
Lamborghini
in
a
bikini
Meine
neue
Schlampe
sieht
aus
wie
Lamborghini
im
Bikini
Rap
game
"I
Dream
of
Jeannie"
Rap-Game
"Bezaubernde
Jeannie"
Versace
lasagna,
get
married
at
the
prom,
uh
Versace
Lasagne,
heirate
auf
dem
Abschlussball,
äh
I
don't
want
your
gal,
she
look
like
an
iguana
driving
a
Honda
Ich
will
deine
Süße
nicht,
sie
sieht
aus
wie
ein
Leguan,
der
einen
Honda
fährt
Smooth
facial
features,
make
your
ass
tongue-kiss
the
Grim
Reaper
Glatte
Gesichtszüge,
bring
deinen
Arsch
dazu,
den
Sensenmann
mit
der
Zunge
zu
küssen
Ya
ever
had
a
family
member
slice
your
cheek
while
you
sleeping?
Hast
du
jemals
erlebt,
dass
ein
Familienmitglied
dir
im
Schlaf
die
Wange
aufschlitzt?
Tangerine
flags,
tangerine
flags
in
Baghdad
Mandarine
Flaggen,
Mandarine
Flaggen
in
Bagdad
Feed
your
nieces
Reese's
Pieces
while
your
nephew
tie
my
sneakers
Füttere
deine
Nichten
mit
Reese's
Pieces,
während
dein
Neffe
meine
Turnschuhe
bindet
My
shampoo
[?]
liquid
detergent
Mein
Shampoo
[?]
Flüssigwaschmittel
On
a
desert
island,
I'm
splurging
on
these
virgins
Auf
einer
einsamen
Insel
gebe
ich
mein
Geld
für
diese
Jungfrauen
aus
I
found
your
wife
on
clearance
at
Wal-Mart
Ich
habe
deine
Frau
im
Ausverkauf
bei
Wal-Mart
gefunden
I
don't
shop
for
car
parts
Ich
kaufe
keine
Autoteile
Park
my
car
on
the
side
of
the
road
by
an
Aston
Martin
Parke
mein
Auto
am
Straßenrand
neben
einem
Aston
Martin
In
a
Versace
helicopter,
never
speaking
proper
In
einem
Versace-Helikopter,
spreche
nie
richtig
Pull
up
at
the
doctor's
office
coughing
often
Fahre
beim
Arzt
vor
und
huste
oft
Pull
up
in
Versace
coffins
Fahre
in
Versace-Särgen
vor
I
got
diamonds
on
my
earrings
Ich
habe
Diamanten
an
meinen
Ohrringen
Cold
enough
to
freeze
the
North
and
South
polars
Kalt
genug,
um
den
Nord-
und
Südpol
einzufrieren
My
fans
got
syrup
on
their
shoulders
Meine
Fans
haben
Sirup
auf
ihren
Schultern
I
freeze
the
fans
on
your
ceiling
Ich
friere
die
Ventilatoren
an
deiner
Decke
ein
Pita
bread
pays
the
costs
with
stone
gloss
Pita-Brot
bezahlt
die
Kosten
mit
Steinglanz
Hide
the
[?]
in
the
ill
South
Verstecke
das
[?]
im
kranken
Süden
Riff
sushi
Riff-Sushi
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.