Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A song about I wanna see you but I probably shouldn’t
Ein Lied darüber, dass ich dich sehen will, aber ich sollte es wahrscheinlich nicht
Why
would
I
step
outside
Warum
sollte
ich
rausgehen
Even
though
I'm
missing
you
Auch
wenn
ich
dich
vermisse
Tonight
I'll
try
to
navigate
the
pain
(navigate
the
pain)
Heut
Nacht
versuch
ich,
den
Schmerz
zu
navigieren
(den
Schmerz
zu
navigieren)
We
slip
and
slide,
between
the
lines
Wir
rutschen
und
gleiten,
zwischen
den
Zeilen
I
know
that
you're
hiding
what's
inside
Ich
weiß,
dass
du
verbirgst,
was
in
dir
ist
Can't
lie,
'cause
I
do
the
same
('cause
I
do
the
same)
Kann
nicht
lügen,
denn
ich
mach
das
gleiche
(denn
ich
mach
das
gleiche)
I'm
sick
and
tired
of
grieving
Ich
bin
krank
und
müde
vom
Trauern
I'm
running
out
of
reasons
Mir
gehen
die
Gründe
aus
From
this
day
I'll
love
you
from
afar
Von
diesem
Tag
an
lieb
ich
dich
aus
der
Ferne
If
you
stay
on
the
westside
Wenn
du
auf
der
Westside
bleibst
I'll
stay
in
the
canyon
Bleib
ich
in
der
Schlucht
We'll
pretend
that
we're
strangers
Tun
wir
so,
als
wären
wir
Fremde
Like
we
never
happened
Als
wär'
uns
nie
was
passiert
If
you
stay
on
the
westside
Wenn
du
auf
der
Westside
bleibst
I'll
be
in
the
valley
Bin
ich
im
Tal
You
know
I
wanna
see
you
Du
weißt,
ich
will
dich
sehen
But
I
want
us
to
be
happy
Aber
ich
will,
dass
wir
glücklich
sind
It's
better
to
love
you,
that
way
Es
ist
besser,
dich
so
zu
lieben
It's
better
to
love
you
that
way
Es
ist
besser,
dich
so
zu
lieben
City
lights
and
sleepless
nights
Stadtlichter
und
schlaflose
Nächte
We
use
you
for
your
name,
it's
by
design
Wir
nutzen
dich
für
deinen
Namen,
das
ist
Absicht
New
friends,
everywhere
you
go
Neue
Freunde,
überall,
wo
du
hingehst
But
when
that
day,
comes
around
Aber
wenn
dieser
Tag
kommt
And
I
see
you
walking
through
the
crowd
Und
ich
dich
durch
die
Menge
gehen
seh
I'll
smile
but
I
won't
let
it
show
Lächle
ich,
aber
zeige
es
nicht
I'm
sick
and
tired
of
grieving
Ich
bin
krank
und
müde
vom
Trauern
I'm
running
out
of
reasons
Mir
gehen
die
Gründe
aus
From
this
day
I'll
love
you
from
afar
Von
diesem
Tag
an
lieb
ich
dich
aus
der
Ferne
If
you
stay
on
the
westside
Wenn
du
auf
der
Westside
bleibst
I'll
stay
in
the
canyon
Bleib
ich
in
der
Schlucht
We'll
pretend
that
we're
strangers
Tun
wir
so,
als
wären
wir
Fremde
Like
we
never
happened
Als
wär'
uns
nie
was
passiert
If
you
stay
on
the
westside
Wenn
du
auf
der
Westside
bleibst
I'll
be
in
the
valley
Bin
ich
im
Tal
You
know
I
wanna
see
you
Du
weißt,
ich
will
dich
sehen
But
I
want
us
to
be
happy
Aber
ich
will,
dass
wir
glücklich
sind
It's
better
to
love
you,
that
way
Es
ist
besser,
dich
so
zu
lieben
It's
better
to
love
you
that
way
Es
ist
besser,
dich
so
zu
lieben
I
only
call
you
when
it's
late
night
Ich
ruf
dich
nur
an,
wenn's
spät
ist
I
know
that
we
ain't
saying
goodbye
Ich
weiß,
wir
sagen
nicht
Lebewohl
Now
I'm
a
thousand
miles
away
Jetzt
bin
ich
tausend
Meilen
weg
I'm
sitting
in
the
dark
since
you
took
my
light
Sitz
im
Dunkeln,
seit
du
mein
Licht
genommen
hast
I
can't
call
you
so
I
write
Ich
kann
nicht
anrufen,
also
schreib
ich
Now
that
I
know
what
to
say
(know
what
to
say)
Jetzt,
da
ich
weiß,
was
ich
sagen
soll
(weiß,
was
ich
sagen
soll)
It's
better
to
love
you,
that
way
Es
ist
besser,
dich
so
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Hudson Mcildowie, Harrison Ryan Rhodes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.