Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Funny To Everyone But Me
Es ist für alle lustig, nur für mich nicht
It's
funny
how
you
loved
me,
then
forgot
so
suddenly,
Es
ist
komisch,
wie
du
mich
liebtest
und
dann
so
plötzlich
vergaßest,
It's
funny
to
everyone
but
me.
Es
ist
für
alle
lustig,
nur
für
mich
nicht.
(It's
the
talk
of
the
town)
(Es
ist
das
Stadtgespräch)
They
told
me
this
would
happen,
now
they're
laughing
secretly,
Sie
sagten
mir,
das
würde
passieren,
jetzt
lachen
sie
heimlich,
It's
funny
to
everyone
but
me.
Es
ist
für
alle
lustig,
nur
für
mich
nicht.
(Gosh,
he's
crying
again)
(Mein
Gott,
er
weint
schon
wieder)
I
should
shrug
my
shoulders
and
say,
good
riddance
to
a
bad
affair,
Ich
sollte
mit
den
Schultern
zucken
und
sagen,
gut,
dass
eine
schlechte
Affäre
vorbei
ist,
But
how
can
I
do,
but
my
head
tells
me
to,
Aber
wie
kann
ich
das
tun,
wenn
mein
Kopf
mir
sagt,
ich
soll
es
tun,
When
my
heart
tells
me
how
much
I
care?
Wenn
mein
Herz
mir
sagt,
wie
sehr
ich
dich
liebe?
It's
so
funny
I
still
love
you,
it's
the
joke
of
the
century,
Es
ist
so
komisch,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe,
es
ist
der
Witz
des
Jahrhunderts,
It's
funny
to
everyone
but
me.
Es
ist
für
alle
lustig,
nur
für
mich
nicht.
(I
got
the
right
to
think
of
you)
(Ich
habe
das
Recht,
an
dich
zu
denken)
It's
so
funny
I
still
love
you,
it's
the
joke
of
the
century,
Es
ist
so
komisch,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe,
es
ist
der
Witz
des
Jahrhunderts,
Ah
but
it's
funny
to
everyone
but
me.
Ach,
aber
es
ist
für
alle
lustig,
nur
für
mich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Lawrence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.