Текст и перевод песни Harry Nach - Modo Avión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
arma
prende
el
bond,
pero
en
modo
avión
Мой
косяк
зажигает,
но
в
режиме
полёта
Yo
siempre
pongo
en
modo
avión
mi
tele-fon
Я
всегда
ставлю
свой
телефон
в
режим
полёта
Así
no
me
llama
ni
me
jode
ningún
cabrón
Так
мне
не
звонит
и
не
беспокоит
ни
один
козёл
Ninguno
vuela
como
yo
en
el
modo
avión
Никто
не
летает,
как
я,
в
режиме
полёта
Mi
arma
prende
el
bond,
pero
en
modo
avión
Мой
косяк
зажигает,
но
в
режиме
полёта
Yo
siempre
pongo
en
modo
avión
mi
tele-fon
Я
всегда
ставлю
свой
телефон
в
режим
полёта
Así
no
me
llama
ni
me
jode
ningún
cabrón
Так
мне
не
звонит
и
не
беспокоит
ни
один
козёл
Ninguno
vuela
como
yo
en
el
modo
avión
Никто
не
летает,
как
я,
в
режиме
полёта
En
el
modo
de
vuelo
yo
voy
В
режиме
полёта
я
лечу
Mucho,
mucho
kush
que
ya
no
se
ni
quien
soy
Много,
много
травки,
что
я
уже
не
знаю,
кто
я
Todo
el
mundo
está
diciendo
que
yo
soy
un
loco
Все
вокруг
говорят,
что
я
сумасшедший
Qué
les
pasa
a
todos
estos
cerdos
Что
с
этими
свиньями
не
так?
En
este
mundo
tan
torcido
В
этом
таком
кривом
мире
Los
cuerdos
están
locos
y
los
locos
están
cuerdos
Здравомыслящие
безумны,
а
безумные
здравомыслящие
Yo
pienso
y
recuerdo
que
yo
si
me
pierdo
Я
думаю
и
вспоминаю,
что
я
теряюсь
Dependo
del
GPS
me
va
dirigiendo
Полагаюсь
на
GPS,
он
меня
направляет
Con
el
modo
avión
no
me
está
funcionando
С
режимом
полёта
он
не
работает
Yo
sigo
volando,
el
avión
despegando
Я
продолжаю
лететь,
самолёт
взлетает
¿Qué
está
pasando?
Что
происходит?
Tú
me
estas
llamando
Ты
мне
звонишь
Porque
en
modo
avión
yo
voy
volando
Потому
что
в
режиме
полёта
я
лечу
¿Qué
está
pasando?
Что
происходит?
Tú
me
estas
llamando
Ты
мне
звонишь
Porque
en
modo
avión
yo
voy
volando
Потому
что
в
режиме
полёта
я
лечу
Mi
arma
prende
el
bond,
pero
en
modo
avión
Мой
косяк
зажигает,
но
в
режиме
полёта
Yo
siempre
pongo
en
modo
avión
mi
tele-fon
Я
всегда
ставлю
свой
телефон
в
режим
полёта
Así
no
me
llama
ni
me
jode
ningún
cabrón
Так
мне
не
звонит
и
не
беспокоит
ни
один
козёл
Ninguno
vuela
como
yo
en
el
modo
avión
Никто
не
летает,
как
я,
в
режиме
полёта
Mi
arma
prende
el
bond,
pero
en
modo
avión
Мой
косяк
зажигает,
но
в
режиме
полёта
Yo
siempre
pongo
en
modo
avión
mi
tele-fon
Я
всегда
ставлю
свой
телефон
в
режим
полёта
Así
no
me
llama
ni
me
jode
ningún
cabrón
Так
мне
не
звонит
и
не
беспокоит
ни
один
козёл
Ninguno
vuela
como
yo
en
el
modo
avión
Никто
не
летает,
как
я,
в
режиме
полёта
En
el
modo
avión
me
cargó
ma′
rápido
В
режиме
полёта
я
заряжаюсь
быстрее,
детка
Nena
ando
acelera'o
escucha
mis
latidos
Детка,
я
ускоряюсь,
послушай
моё
сердцебиение
Con
la
Ferragamo
te
doy
como
látigo
С
Ferragamo
я
стегаю
тебя,
как
кнутом
Si
tú
quieres
más
lento
yo
te
doy
más
rápido
Если
хочешь
медленнее,
я
сделаю
быстрее
En
el
modo
avión
me
cargó
ma′
rápido
В
режиме
полёта
я
заряжаюсь
быстрее,
детка
Nena
ando
acelera'o
escucha
mis
latidos
Детка,
я
ускоряюсь,
послушай
моё
сердцебиение
Con
la
Ferragamo
te
doy
como
látigo
С
Ferragamo
я
стегаю
тебя,
как
кнутом
Si
tú
quieres
más
lento
yo
te
doy
más
rápido
Если
хочешь
медленнее,
я
сделаю
быстрее
Ando
arrevatao'
como
paqueao′
Я
взбешён,
как
будто
упакован
Como
Mike
Weaver
a
todos
dejo
noqueao′
Как
Майк
Уивер,
всех
нокаутирую
Es
que
mody
ahora
quiere
ser
mi
amigo
Теперь
все
хотят
быть
моими
друзьями
Y
la
que
me
rechaza
ya
me
lo
ha
mamao'
А
та,
которая
меня
отвергла,
уже
отсосала
мне
Modo
avión
activao′
Режим
полёта
активирован
Modo
amor
apagao'
Режим
любви
выключен
Odian
a
la
poli,
pero
aman
a
Pablo
Ненавидят
полицию,
но
любят
Пабло
Cintura
cargada,
cada
vez
que
salgo
Заряжен
по
полной,
каждый
раз,
когда
выхожу
Ando
envuelto
en
fuego
y
no
me
estoy
quemando
Я
окутан
огнём,
но
не
горю
Me
meto
una
pelco
y
me
parezco
al
diablo
Выкурю
косяк
и
становлюсь
похожим
на
дьявола
Mi
arma
prende
el
bond,
pero
en
modo
avión
Мой
косяк
зажигает,
но
в
режиме
полёта
Yo
siempre
pongo
en
modo
avión
mi
tele-fon
Я
всегда
ставлю
свой
телефон
в
режим
полёта
Así
no
me
llama
ni
me
jode
ningún
cabrón
Так
мне
не
звонит
и
не
беспокоит
ни
один
козёл
Ninguno
vuela
como
yo
en
el
modo
avión
Никто
не
летает,
как
я,
в
режиме
полёта
Mi
arma
prende
el
bond,
pero
en
modo
avión
Мой
косяк
зажигает,
но
в
режиме
полёта
Yo
siempre
pongo
en
modo
avión
mi
tele-fon
Я
всегда
ставлю
свой
телефон
в
режим
полёта
Así
no
me
llama
ni
me
jode
ningún
cabrón
Так
мне
не
звонит
и
не
беспокоит
ни
один
козёл
Ninguno
vuela
como
yo
en
el
modo
avión
Никто
не
летает,
как
я,
в
режиме
полёта
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harold Ignacio Gonzalez Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.