Harry Nilsson - The Pointed Man - Narration - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Harry Nilsson - The Pointed Man - Narration




The Pointed Man - Narration
Остроконечный Человек - Повествование
Finally, the two travelers reached what
Наконец, двое путников достигли того, что
Appeared to be the entrance to the Pointless Forest.
казалось входом в Бессмысленный Лес, милая.
There was a huge stony barrier with
Там был огромный каменный барьер с
A small sign at its base which read "
небольшой табличкой у основания, на которой было написано "
THIS WAY".
СЮДА".
Once on the other side of the barrier,
Оказавшись по другую сторону барьера,
Oblio and Arrow had their first encounter with the
Облио и Стрела впервые столкнулись с
Pointless Man or the Pointed Man depending upon your point of view.
Бессмысленным Человеком или Остроконечным Человеком, в зависимости от твоей точки зрения, дорогая.
You see, the Pointless Man did have a point.
Видишь ли, у Бессмысленного Человека была точка.
In fact, he had hundreds of them,
На самом деле, у него их были сотни,
All pointing in different directions.
все указывающие в разные стороны.
But as he so quickly pointed out A point in
Но, как он быстро заметил, точка
Every direction is the same as no point at all.
в каждом направлении - это то же самое, что и отсутствие точки вообще.
And, speaking of points,
И, говоря о точках,
I don't know if you've ever been to a Pointless Forest but a forest
я не знаю, была ли ты когда-нибудь в Бессмысленном Лесу, но лес
Is a forest and one of the first things Oblio and Arrow noticed about
есть лес, и первое, что Облио и Стрела заметили в
The Pointless Forest was that all the leaves on
Бессмысленном Лесу, это то, что все листья на
All the trees had points and all the trees had points.
всех деревьях были остроконечными, и все деревья были остроконечными.
In fact, even the branches of all the trees pointed in different
На самом деле, даже ветви всех деревьев указывали в разные
Directions, which seemed a little strange for a Pointless Forest.
стороны, что казалось немного странным для Бессмысленного Леса.
And when the Pointed Man disappeared Oblio and Arrow were left
И когда Остроконечный Человек исчез, Облио и Стрела остались
Standing alone wondering what to do next when suddenly,
стоять в одиночестве, задаваясь вопросом, что делать дальше, как вдруг
They were aware of a strange sound coming in from the north.
они услышали странный звук, доносящийся с севера.
And when they looked up there was a
И когда они посмотрели вверх, то увидели
Giant swarm of bees headed straight for them.
гигантский рой пчел, летящий прямо на них.
So, to seek cover they jumped inside a hollow log.
Чтобы укрыться, они запрыгнули в пустое бревно.
But when the bees attacked the log was jarred loose and it tumbled
Но когда пчелы атаковали, бревно сдвинулось с места и покатилось
Down a steep hill and careened and crashed
вниз по крутому склону, врезавшись
Finally into the base of a most unusual rock pile...
наконец в основание самой необычной груды камней...
In fact, the Rock Man.
По сути, в Каменного Человека.
And the Rock Man said, "
И Каменный Человек сказал: "
Say, what's happening with you boys?
Эй, что с вами, ребята?
It looks like you're pretty shook up, been goofing with the bees"?
Похоже, вы изрядно потрепаны, баловались с пчелами"?
And Oblio told the Rock Man that they were banished and
И Облио рассказал Каменному Человеку, что их изгнали, и
Asked him whether or not this was the Pointless Forest.
спросил его, Бессмысленный ли это Лес.
And the Rock Man said, "
И Каменный Человек сказал: "
Say, baby, there's nothing pointless about this gig.
Слушай, малыш, в этой штуке нет ничего бессмысленного.
The thing is you see what you want to see
Дело в том, что ты видишь то, что хочешь видеть,
And you hear what you want to hear - dig.
и слышишь то, что хочешь слышать - въезжаешь.
Did you ever see Paris?" - Oblio said, " No". "
Ты когда-нибудь видел Париж?" - Облио сказал: "Нет". "
Did you ever see New Dehli?" Oblio said "
Ты когда-нибудь видел Нью-Дели?" Облио сказал "
No".
Нет".
Well that's it - you see what you want to see and you hear what you
Вот именно - ты видишь то, что хочешь видеть, и слышишь то, что
Want to hear", said the Rock Man and with that the Rock Man
хочешь слышать", - сказал Каменный Человек, и после этого Каменный Человек
Fell soundly asleep leaving Oblio and Arrow once again all alone.
крепко заснул, оставив Облио и Стрелу снова одних.
So they continued on through the Pointless Forest until suddenly,
Поэтому они продолжили свой путь через Бессмысленный Лес, пока вдруг
Arrow, who had been running a few yards ahead of
Стрела, бежавшая на несколько шагов впереди
Oblio, disappeared into a hole, the point of no return.
Облио, не исчезла в дыре, точке невозврата.





Авторы: Nilsson Harry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.