And that is because everything in the Land of Point had one.
И называлась она так потому, что у всего в Остроконечной Стране был острый конец.
The barns, the houses, the carts, everything, even the people.
У амбаров, домов, телег, всего, даже у людей.
Everyone in the Land of Point had a point on the top of their head.
У каждого жителя Остроконечной Страны был острый конец на макушке.
Everyone, that is
...
У каждого...
With the exception of Oblio.
Кроме Облио.
Now, although Oblio was born to a set of normally pointed parents and although he was born physically perfect in every other respect, he was born without a point.
Хотя Облио родился у обычных остроконечных родителей, и хотя он родился физически совершенным во всех остальных отношениях, он родился без острого конца.
He was round headed.
У него была круглая голова.
And as time past Oblio became increasingly aware of his uniqueness and so did everyone else, which made life in the Land of Point rather uncomfortable for him and his parents.
И со временем Облио все больше осознавал свою уникальность, как и все остальные, что делало жизнь в Остроконечной Стране довольно неудобной для него и его родителей.
You see, Oblio became sort of a involuntary celebrity and he was subject to the sometimes cruel and unusual harassment from his schoolmates.
Видишь ли, милая, Облио стал своего рода невольной знаменитостью и подвергался порой жестоким и необычным нападкам со стороны своих одноклассников.
It wasn't easy being the only pointless person in the whole Land of Point.
Быть единственным без конца человеком во всей Остроконечной Стране было нелегко.
And in an effort to make life easier his mother knitted a pointed cap for him to wear
...
И в попытке облегчить ему жизнь его мать связала ему остроконечную шапку...
It was to conceal his pointless condition.
Чтобы скрыть его без конца состояние.
But it didn't do much good because everyone knew he didn't have a point.
Но это не очень помогло, потому что все знали, что у него нет острого конца.
So it only managed to make Oblio a little lonelier.
Так что это только сделало Облио немного более одиноким.
In fact, the only real friend that he had was his dog
- Arrow.
На самом деле, единственным настоящим другом у него была его собака
- Стрела.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.