Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got,
you
got
the
cinema
Du
hast,
du
hast
das
Kino
And
I'm
not
gettin'
over
it
Und
ich
komm
nicht
drüber
weg
Darlin',
is
it
cool
Liebling,
ist
es
cool
If
I'm
stubborn
when
it
comes
to
this?
Wenn
ich
stur
bin,
was
das
angeht?
I
guess
we're
in
time
Ich
schätze,
der
Zeitpunkt
stimmt
If
you're
getting
yourself
wet
for
me
Wenn
du
für
mich
feucht
wirst
I
guess
you're
all
mine
Ich
schätze,
du
gehörst
ganz
mir
You're
sleeping
in
this
bed
with
me
Du
schläfst
in
diesem
Bett
mit
mir
I
just
think
you're
cool
Ich
find
dich
einfach
cool
I
dig
your
cinema
Ich
steh
auf
dein
Kino
Do
you
think
I'm
cool
too?
Findest
du
mich
auch
cool?
Or
am
I
too
into
you?
Oder
steh
ich
zu
sehr
auf
dich?
Tell
me
what
you
want
and
you
got
it,
love
Sag
mir,
was
du
willst,
und
du
kriegst
es,
Liebling
I
want
all
of
you,
gimme
all
you
got
Ich
will
alles
von
dir,
gib
mir
alles,
was
du
hast
That's
cinema
Das
ist
Kino
That's
cinema,
uh-huh
Das
ist
Kino,
uh-huh
Don't
know
why,
but
it
feels
so
right
to
me
Weiß
nicht
warum,
aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an
für
mich
Something
in
the
way
you
move
Etwas
in
der
Art,
wie
du
dich
bewegst
I
like
it
when
you
dance
for
me
(I
just
think
it's-)
Ich
mag
es,
wenn
du
für
mich
tanzt
(Ich
find's
einfach
nur-)
You
all
the
time
(time,
time)
Du,
die
ganze
Zeit
(Zeit,
Zeit)
In
doses
at
night
(night,
night)
In
Dosen
nachts
(Nacht,
Nacht)
No
roof
on
the
drive
Kein
Dach
bei
der
Fahrt
Dust
off
the
high
Den
Rausch
abschütteln
And
go
to
sleep
(go
to
sleep,
go
to
sleep)
Und
schlafen
gehen
(schlafen
gehen,
schlafen
gehen)
I
just
think
you're
cool
Ich
find
dich
einfach
cool
I
dig
your
cinema
Ich
steh
auf
dein
Kino
Do
you
think
I'm
cool,
too?
Findest
du
mich
auch
cool?
Or
am
I
too
into
you?
Oder
steh
ich
zu
sehr
auf
dich?
I
just
think
you're
cool
(co-cool)
Ich
find
dich
einfach
cool
(co-cool)
I
dig
your
cinema
(cinema)
Ich
steh
auf
dein
Kino
(Kino)
Do
you
think
I'm
cool,
too?
Findest
du
mich
auch
cool?
Or
am
I
(cinema)
too
into
you?
Oder
steh
ich
(Kino)
zu
sehr
auf
dich?
You
got,
you
got
Du
hast,
du
hast
I
bring
the
pop,
you
pop
Ich
bring
den
Pop,
du
knallst
You
got,
you
got
Du
hast,
du
hast
I
bring
the
pop
Ich
bring
den
Pop
You
got,
you
got
the
cinema
Du
hast,
du
hast
das
Kino
I
bring
the
pop
to
the
cinema,
you
pop
Ich
bring
den
Pop
ins
Kino,
du
knallst
You
got,
you
got
the
cinema
Du
hast,
du
hast
das
Kino
You
got,
you
got
the
cinema
Du
hast,
du
hast
das
Kino
I
bring
the
pop
to
the
cinema
Ich
bring
den
Pop
ins
Kino
You
pop
when
we
get
intimate
Du
knallst,
wenn
wir
intim
werden
You
got,
you
got
the
cinema
Du
hast,
du
hast
das
Kino
You
got,
you
got
(cinema)
the
cinema
Du
hast,
du
hast
(Kino)
das
Kino
I
bring
the
pop
to
the
cinema
Ich
bring
den
Pop
ins
Kino
You
pop
when
we
get
intimate
(baby,
you're
cinema)
Du
knallst,
wenn
wir
intim
werden
(Baby,
du
bist
Kino)
You
got,
you
got
the
cinema
Du
hast,
du
hast
das
Kino
You
got,
you
got
the
cinema
Du
hast,
du
hast
das
Kino
I
bring
the
pop
to
the
cinema
Ich
bring
den
Pop
ins
Kino
You
pop
when
we
get
intimate
(baby,
you're
cinema)
Du
knallst,
wenn
wir
intim
werden
(Baby,
du
bist
Kino)
You
got,
you
got
the
cinema
Du
hast,
du
hast
das
Kino
You
got,
you
got
the
cinema
Du
hast,
du
hast
das
Kino
I
bring
the
pop
to
the
cinema
Ich
bring
den
Pop
ins
Kino
You
pop
when
we
get
intimate
(baby,
you're
cinema)
Du
knallst,
wenn
wir
intim
werden
(Baby,
du
bist
Kino)
You
got,
you
got
the
cinema
Du
hast,
du
hast
das
Kino
You
got,
you
got
the
cinema
(cinema)
Du
hast,
du
hast
das
Kino
(Kino)
I
bring
the
pop
to
the
cinema
Ich
bring
den
Pop
ins
Kino
You
pop
when
we
get
intimate
Du
knallst,
wenn
wir
intim
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Edward Styles, Sammy Witte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.