Harry Varthakouris feat. Yannis Parios - To Tragoudi Tou Hari (Pio Kali I Monaxia) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Harry Varthakouris feat. Yannis Parios - To Tragoudi Tou Hari (Pio Kali I Monaxia)




To Tragoudi Tou Hari (Pio Kali I Monaxia)
The Song of Hari (Monastery is Better)
Να 'χε χρώμα η μοναξιά
If loneliness had a color
στο χαρτί να ζωγραφίσω
I would paint it on paper
να την κάνω θαλασσιά
I would turn it into a sea
και αγέρα πελαγίσιο
And a calm, open ocean
Να της βάλω και πανιά
I would put sails on it
για ταξίδι τελευταίο
For one last voyage
λιμανάκι στο Αιγαίο
A small port in the Aegean Sea
η δική σου αγκαλιά
Your embrace
Πιο καλή η μοναξιά
Monastery is better
από σένα που δε φτάνω
Than you, whom I cannot reach
μια σε βρίσκω μια σε χάνω
Sometimes I find you, sometimes I lose you
πιο καλή η μοναξιά
Monastery is better
Να 'ταν πέτρα η μοναξιά
If loneliness was a stone
σκαλοπάτι να τ' ανέβεις
A step on which to climb
να χαθείς στη λησμονιά
To get lost in oblivion
για να μη σε δω που φεύγεις
So that I would not see you leaving
Και να γίνεσαι καπνός
And you would become smoke
σαν τσιγάρο που τελειώνει
Like a cigarette that finishes
τώρα πια θα είσαι μόνη
Now you will be alone
και θα είμαι μοναχός
And I will be alone
Πιο καλή μοναξιά
Monastery is better
από σένα που δε φτάνω
Than you, whom I cannot reach
μια σε βρίσκω μια σε χάνο
Sometimes I find you, sometimes I lose you
πιο καλή η μοναξιά
Monastery is better
Πιο καλή μοναξιά
Monastery is better
από σένα που δε φτόνω
Than you, whom I do not envy
μια σε βρίοκω μια σε χόρο
Sometimes I find you, sometimes I lose you
πιο καλή μοναξιά
Monastery is better





Авторы: harry varthakouris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.