Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clear_the_Way
Mach_den_Weg_frei
Do
me
a
favor
and
leave
it
alone
Tu
mir
einen
Gefallen
und
lass
es
in
Ruhe
I
just
need
some
clarity
Ich
brauche
nur
etwas
Klarheit
Had
to
get
it
on
my
own
Musste
es
alleine
schaffen
Quit
actin
like
a
charity
Hör
auf,
dich
wie
eine
Wohltätigkeitsorganisation
aufzuführen
Life
is
like
a
fuckin
jokes
Das
Leben
ist
wie
ein
verdammter
Witz
I
embrace
in
the
hilarity
Ich
umarme
die
Heiterkeit
Of
all
the
things
ive
never
know
Von
all
den
Dingen,
die
ich
nie
kannte
Still
i
know
we
perishing
Trotzdem
weiß
ich,
dass
wir
zugrunde
gehen
Smokin
on
this
oreoz
Rauche
dieses
Oreoz
Thats
how
the
story
goes
So
geht
die
Geschichte
Heart
on
my
sleeve
but
you
know
i
aint
gonna
let
it
show
Mein
Herz
auf
der
Zunge,
aber
du
weißt,
ich
werde
es
nicht
zeigen
I
had
to
build
it
all
up
and
learn
to
let
it
go
Ich
musste
alles
aufbauen
und
lernen,
loszulassen
I
had
to
cut
it
all
down,
i
saw
it
never
grow
Ich
musste
alles
abschneiden,
ich
sah,
dass
es
nie
wuchs
How
im
feelin
right
now,
i
dont
ever
know
Wie
ich
mich
gerade
fühle,
weiß
ich
nie
Constantly
in
flux
this
exo
got
me
feelin
slow
Ständig
im
Fluss,
dieses
Exo
lässt
mich
langsam
fühlen
Before
they
ran
this
shyt
man
we
the
ones
tht
had
to
crawl
Bevor
sie
diesen
Scheiß
laufen
ließen,
waren
wir
diejenigen,
die
kriechen
mussten
My
heart
beatin
like
a
drum
it
sound
like
David
Growl
Mein
Herz
schlägt
wie
eine
Trommel,
es
klingt
wie
David
Growl
I'm
mentally
preparing
Ich
bereite
mich
mental
vor
Life
is
just
a
parody
i
think
that
its
apparent
Das
Leben
ist
nur
eine
Parodie,
ich
denke,
es
ist
offensichtlich
That
yall
dont
take
this
seriously
and
you
should
be
embaraced
Dass
ihr
das
nicht
ernst
nehmt
und
euch
schämen
solltet
You
aint
never
had
no
drive
but
im
been
6-speed
steering
Du
hattest
nie
Antrieb,
aber
ich
bin
mit
6 Gängen
gefahren
Treat
this
bitch
like
a
Mclaren
Behandle
diese
Schlampe
wie
einen
McLaren
Any
gap
approach
im
clearin
Jede
Lücke,
die
sich
nähert,
mache
ich
frei
All
that
bullshyt
i
dont
hear
it
All
den
Bullshit
höre
ich
nicht
You
say
its
loud
im
incoherent
Du
sagst,
es
ist
laut,
ich
bin
inkohärent
How
the
fuck
you
go
home
and
look
yourself
in
the
mirror
Wie
zum
Teufel
gehst
du
nach
Hause
und
schaust
dich
selbst
im
Spiegel
an
Do
me
a
favor
and
leave
it
alone
Tu
mir
einen
Gefallen
und
lass
es
in
Ruhe
I
just
need
some
clarity
Ich
brauche
nur
etwas
Klarheit
Had
to
get
it
on
my
own
Musste
es
alleine
schaffen
Quit
actin
like
a
charity
Hör
auf,
dich
wie
eine
Wohltätigkeitsorganisation
aufzuführen
Life
is
like
a
fuckin
jokes
Das
Leben
ist
wie
ein
verdammter
Witz
I
embrace
in
the
hilarity
Ich
umarme
die
Heiterkeit
Of
all
the
things
ive
never
know
Von
all
den
Dingen,
die
ich
nie
kannte
Still
i
know
we
perishing
Trotzdem
weiß
ich,
dass
wir
zugrunde
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Barnhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.