Текст и перевод песни Hartstock - Anna dai capelli rossi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anna dai capelli rossi
Анна с рыжими волосами
Già
piccola
e
grande
Уже
с
детства
взрослая,
Lei
parla
da
sola
Она
говорит
сама
с
собой
Di
un
mondo
che
nessuno
vede
О
мире,
который
никто
не
видит.
Già
piccola
e
forte
Уже
с
детства
сильная,
Lei
prega
il
signore
Она
молится
Господу,
Anche
se
non
conosce
la
fede
Хотя
и
не
знает
веры.
Ha
visto
più
male
che
bene
Видела
больше
плохого,
чем
хорошего.
Parlarne
anche
agli
altri
Говорить
об
этом
с
другими
Gli
vien
naturale
Для
нее
естественно,
Ma
gli
altri
non
riescono
a
cogliere
Но
другие
не
могут
понять.
Hanno
vissuto
una
vita
normale
Они
жили
обычной
жизнью.
Anna
conosce
i
colori
e
i
rancori
Анна
знает
цвета
и
обиды,
I
suoi
occhi
portano
gli
ultimi
В
ее
глазах
— последние
из
них.
Anna
ha
capito
che
vivere
soli
Анна
поняла,
что
жить
в
одиночестве
Comporta
morire
tra
mille
rigurgiti
Значит
умереть
среди
тысячи
отторжений.
La
scuola
è
un
banco
di
prova
Школа
— испытательный
полигон,
Per
portare
agli
altri
bellezza
Чтобы
нести
другим
красоту.
La
vita
è
una
sola
Жизнь
одна,
E
non
sempre
da
una
carezza
И
не
всегда
она
дает
ласку.
E
mentre
viaggia
tra
sentieri
alberati
И
пока
она
путешествует
по
тропам
среди
деревьев,
E
mentre
sogna
tra
laghi
ipnotizzanti
И
пока
она
мечтает
среди
гипнотических
озер,
La
sua
maturità
pian
piano
si
fa
avanti
Ее
зрелость
постепенно
проявляется,
E
intuisce
che
non
sempre
è
l'età
che
ci
fa
grandi
И
она
понимает,
что
не
всегда
возраст
делает
нас
взрослыми.
Ma
un
punto
di
forza
lo
trova
Но
она
находит
в
этом
силу,
Se
poi
si
sente
sotto
pressione
Даже
если
чувствует
давление.
Ma
un
punto
di
svolta
esiste
Но
поворотный
момент
существует,
Se
ci
mette
la
ragione
Если
она
приложит
разум.
Un
piccolo
momento
Небольшой
момент,
Per
fuggire
dalla
norma
Чтобы
сбежать
от
нормы,
Per
ritornare
a
casa
Чтобы
вернуться
домой
E
vedersi
meno
morta
И
чувствовать
себя
менее
мертвой.
Anna
dai
capelli
rossi
va,
va
va
Анна
с
рыжими
волосами
идет,
идет,
идет,
Ed
ogni
giorno
si
allontana
dalla
normalità
И
каждый
день
отдаляется
от
нормальности.
È
come
se
da
appena
sveglia
Как
будто,
едва
проснувшись,
Si
sentisse
in
galera,
ma
poi
ritorna
più
umana
Она
чувствует
себя
в
тюрьме,
но
потом
снова
становится
человеком,
Se
si
sente
Cordelia
Если
чувствует
себя
Корделией.
Anna
dai
capelli
rossi
va,
va
va
Анна
с
рыжими
волосами
идет,
идет,
идет,
Ed
ogni
giorno
si
allontana
dalla
normalità
И
каждый
день
отдаляется
от
нормальности.
È
come
se
da
appena
sveglia
Как
будто,
едва
проснувшись,
Si
sentisse
in
galera,
ma
poi
ritorna
più
umana
Она
чувствует
себя
в
тюрьме,
но
потом
снова
становится
человеком,
Se
si
sente
Cordelia
Если
чувствует
себя
Корделией.
Per
ogni
orfano
del
mondo
За
каждого
сироту
в
мире,
Che
sogna
una
Green
Gables
Который
мечтает
о
Зеленых
Крышах
E
cerca
una
chance
И
ищет
шанс,
Da
poter
sfruttare
a
pieno
Который
можно
использовать
в
полной
мере.
Per
ogni
dramma
che
si
insinua
За
каждую
драму,
которая
проникает
Dentro
ogni
giovane
В
каждого
молодого
человека,
Fino
a
farne
uscire
il
peggio
delle
collere
Пока
не
выпустит
наружу
худшую
из
яростей.
Lotta
e
rilotta
Борись
и
борись
снова,
Che
ti
riprendi
quello
che
ti
hanno
tolto
Чтобы
вернуть
то,
что
у
тебя
отняли.
Perché
infondo
è
normale
pensare
è
finita
Потому
что
в
глубине
души
нормально
думать,
что
все
кончено,
Se
hai
toccato
il
fondo
Если
ты
коснулся
дна.
Esiste
una
via
d'uscita
Существует
выход,
Anche
se
ti
sembra
un
sogno
Даже
если
тебе
кажется,
что
это
сон.
E
vederla
comporta
combattere
ad
ogni
costo
И
увидеть
его
означает
бороться
любой
ценой.
Ora
Anna
guarda
lontano,
oltre
la
fattoria
Теперь
Анна
смотрит
вдаль,
за
пределы
фермы,
La
quale
è
un
punto
di
partenza
Которая
является
отправной
точкой,
Non
la
sola
via
А
не
единственным
путем.
Con
il
sole
che
bacia
i
suoi
capelli
rossi
С
солнцем,
целующим
ее
рыжие
волосы,
Ed
un
nuovo
motivo
И
новой
причиной,
Per
sorridere
ai
suoi
mostri
Чтобы
улыбнуться
своим
монстрам.
Anna
dai
capelli
rossi
va,
va
va
Анна
с
рыжими
волосами
идет,
идет,
идет,
Ed
ogni
giorno
si
allontana
dalla
normalità
И
каждый
день
отдаляется
от
нормальности.
È
come
se
da
appena
sveglia
Как
будто,
едва
проснувшись,
Si
sentisse
in
galera,
ma
poi
ritorna
più
umana
Она
чувствует
себя
в
тюрьме,
но
потом
снова
становится
человеком,
Se
si
sente
Cordelia
Если
чувствует
себя
Корделией.
Anna
dai
capelli
rossi
va,
va
va
Анна
с
рыжими
волосами
идет,
идет,
идет,
Ed
ogni
giorno
si
allontana
dalla
normalità
И
каждый
день
отдаляется
от
нормальности.
È
come
se
da
appena
sveglia
Как
будто,
едва
проснувшись,
Si
sentisse
in
galera,
ma
poi
ritorna
più
umana
Она
чувствует
себя
в
тюрьме,
но
потом
снова
становится
человеком,
Se
si
sente
Cordelia
Если
чувствует
себя
Корделией.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.