Текст и перевод песни Harun Adil feat. Sokrat St - Analiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
dört
parçanın
üçü
diss
(wow),
gel
seninle
yapak
analiz
(gel)
Йоу,
три
из
четырёх
частей
– дисс
(вау),
давай
проведём
с
тобой
анализ
(давай)
Ghetto
olamazsın
eğer
evin
sapa
değilse
(ha),
yalın
ayak
yapılamaz
ki
safari
(yeah)
Не
быть
тебе
гангстером,
если
твоя
хата
не
на
отшибе
(ха),
босиком
не
пройти
по
сафари
(йе)
Duydukların
şaka
değil
(bah),
beslerler
boş
yere
kin
(hah)
То,
что
слышишь
– не
шутки
(ба),
зря
копят
в
себе
злобу
(ха)
Harun
(Harun)
kilit
olmuş
dünyanıza
hızır
gibi
sağlıyoken
trafik
(yeah)
Харун
(Харун)
к
твоему
запертому
миру,
как
по
волшебству,
сквозь
пробки
(йе)
Yeni
trend
serseri
olmak,
hep
içip
içip
sağ-sola
salça
olup
gerginlik
katmak
(rehh)
Новый
тренд
– быть
отморозком,
бухать
без
остановки
и
нарываться,
сея
раздор
(ага)
Bi'
bok
bilmeyip
de
nutuk
atmak
da
saçma,
lafta
samimiyken
için-dışın
olur
laçka
(yeah)
Нести
чушь,
ничего
не
понимая
– бред,
казаться
искренним,
будучи
гнилым
внутри
(йе)
Bize
yemez
tripler,
sahte
imaj
aşka,
getirirken
çocukları
kandırırlar
anca
(yeah)
Нам
не
скормить
эти
понты,
фальшивый
образ
влюблённости,
только
детей
и
можете
дурить
(йе)
Bebelere
biberon,
işin
gücün
mavra,
hеpinize
sitem
o,
peki
kim
inancak?
(Ha)
Малышам
– бутылочки,
все
ваши
дела
– трёп,
упрёк
всем
вам,
но
кто
поверит?
(Ха)
Kap
gеtir
önümüze
Hip-Hop'u
(yeah),
açacaksın
ağzını
çekiyorsam
sifonu
(reh)
Тащи-ка
нам
сюда
хип-хоп
(йе),
откроешь
рот
– спущу
в
унитаз
(ага)
Çıkıp
bize
dinozor
diyen
adam
pazarlıyo'
kendini
üç
kuruşa
gidiyoken
kilosu
(hah)
Тот,
кто
обозвал
нас
динозаврами,
сам
себя
толкает
за
три
копейки,
при
весе
в
тонну
(ха)
Sizin
gibi
takalara
çarpıyor
filomuz
(yeah),
karşımda
dururken
dik
otur
(yeah)
На
таких,
как
вы,
прёт
наш
караван
(йе),
передо
мной
не
стой
столбом
(йе)
Şahınızı
mat
eder
piyonum
(hah,
yeah)
Моя
пешка
поставит
мат
вашему
королю
(ха,
йе)
Daha
sıra
bize
gelmeden
kimseler
etmiycek
siftah
(yeah)
Пока
до
нас
очередь
не
дошла,
никто
и
выручки
не
увидит
(йе)
Derdini
bile
anlatmaya
yetmiycek
sizin
çarpık
lisan
(a-ha)
Даже
описать
свою
боль
не
сможете
на
своём
корявом
языке
(а-ха)
İnsan
var
olur,
doğar,
ölür,
kalkmaz
yerinden
simsar
Человек
живёт,
рождается,
умирает,
не
сходит
с
места,
как
маклер
Olan
alır
tadını
bu
istismara
kapalı
bi'
konu,
ederiz
istimlak
(yeah)
Получает
удовольствие,
это
закрытая
для
мошенничества
тема,
делаем
недвижимость
(йе)
Daha
sıra
bize
gelmeden
kimseler
etmiycek
siftah
Пока
до
нас
очередь
не
дошла,
никто
и
выручки
не
увидит
Derdini
bile
anlatmaya
yetmiycek
sizin
çarpık
lisan
Даже
описать
свою
боль
не
сможете
на
своём
корявом
языке
İnsan
var
olur,
doğar,
ölür,
kalkmaz
yerinden
simsar
Человек
живёт,
рождается,
умирает,
не
сходит
с
места,
как
маклер
Olan
alır
tadını
bu
istismara
kapalı
bi'
konu,
ederiz
istimlak
(yeah)
Получает
удовольствие,
это
закрытая
для
мошенничества
тема,
делаем
недвижимость
(йе)
Burası
Soko'nun
gezegeni,
gel
gezelim
Это
планета
Соко,
добро
пожаловать
Dosta
güvenir
ezer
eli,
düşman
uyumaz
geceleri
Другу
доверяет,
сокрушает
руку,
враг
не
спит
ночами
Bunlar
benim
mezelerim
Это
мои
закуски
Gevezelikten
bi'
boka
yaramaz
konuşup
dururlar
amına
koyduğum
ezik
herifler
Болтовня
ни
к
чему
не
приведёт,
говорят
и
говорят,
эти
чёртовы
неудачники
Şimdi
kalk
depara
sok,
girip
aradan
o
kop,
bana
artık
uyumak
yok,
isteği
bi'
damarı
bul
А
теперь
давай,
жми
на
газ,
прорывайся,
мне
больше
нельзя
спать,
найди
жилку,
желание
Buna
zaman
harcamakla
rap
atası
olur
ama
mana
yok,
bi'
boka
yaramaz
o
Тратить
на
это
время
– станешь
отцом
рэпа,
но
смысла
нет,
это
ни
к
чему
Güç
bi'
aptalın
eline
geçince
perileri
kaçırır,
"En
iyiyim"
dedikçe
geri
geri
Когда
сила
попадает
в
руки
глупца,
феи
разбегаются,
чем
больше
он
говорит
"Я
лучший",
тем
быстрее
Batağa
bata
çıka
bu
yolun
sonunu
göremez,
fareler
terk
edecek
bu
gemileri
Идёт
ко
дну,
не
видя
конца
пути,
крысы
покинут
эти
корабли
Sonunda
kafayı
da
kırdım
hâlim
iyi
değil,
sanki
ruhum
zehirli
В
итоге
я
сломался,
мне
плохо,
будто
душа
отравлена
Kendine
zarar
vermeye
meyilli
değilim
tabii
Конечно,
я
не
склонен
к
саморазрушению
(Bu
şehir
boka
batar)
(Этот
город
катится
к
чертям)
Soko
beladan
uzaktır
ama
damarına
basınca
kaşır
insanı
Соко
далёк
от
неприятностей,
но
если
его
достать,
он
может
поцарапать
Daha
sıra
bize
gelmeden
kimseler
etmiycek
siftah
Пока
до
нас
очередь
не
дошла,
никто
и
выручки
не
увидит
Derdini
bile
anlatmaya
yetmiycek
sizin
çarpık
lisan
Даже
описать
свою
боль
не
сможете
на
своём
корявом
языке
İnsan
var
olur,
doğar,
ölür,
kalkmaz
yerinden
simsar
Человек
живёт,
рождается,
умирает,
не
сходит
с
места,
как
маклер
Olan
alır
tadını
bu
istismara
kapalı
bi'
konu,
ederiz
istimlak
Получает
удовольствие,
это
закрытая
для
мошенничества
тема,
делаем
недвижимость
Daha
sıra
bize
gelmeden
kimseler
etmiycek
siftah
Пока
до
нас
очередь
не
дошла,
никто
и
выручки
не
увидит
Derdini
bile
anlatmaya
yetmiycek
sizin
çarpık
lisan
Даже
описать
свою
боль
не
сможете
на
своём
корявом
языке
İnsan
var
olur,
doğar,
ölür,
kalkmaz
yerinden
simsar
Человек
живёт,
рождается,
умирает,
не
сходит
с
места,
как
маклер
Olan
alır
tadını
bu
istismara
kapalı
bi'
konu,
ederiz
istimlak
Получает
удовольствие,
это
закрытая
для
мошенничества
тема,
делаем
недвижимость
Daha
sıra
bize
gelmeden
kimseler
etmiycek
siftah
Пока
до
нас
очередь
не
дошла,
никто
и
выручки
не
увидит
Derdini
bile
anlatmaya
yetmiycek
sizin
çarpık
lisan
Даже
описать
свою
боль
не
сможете
на
своём
корявом
языке
İnsan
var
olur,
doğar,
ölür,
kalkmaz
yerinden
simsar
Человек
живёт,
рождается,
умирает,
не
сходит
с
места,
как
маклер
Olan
alır
tadını
bu
istismara
kapalı
bi'
konu,
ederiz
istimlak
Получает
удовольствие,
это
закрытая
для
мошенничества
тема,
делаем
недвижимость
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Gül, Harun Adil, Sokrat St
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.