Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harun
evinin
bahçesine
giren
tank
(ha)
Harun,
ein
Panzer,
der
in
den
Garten
seines
Hauses
fährt
(ha)
Simsiyah
kaşları
gözü
(yeah)
Tiefschwarze
Augenbrauen
und
Augen
(yeah)
Hepsinin
içinde
bi'
endişe
In
allen
steckt
eine
Sorge
Göremeyecektir
gece
gündüzü
Sie
werden
weder
Tag
noch
Nacht
sehen
Elinde
meşale
ilerle
Geh
voran
mit
einer
Fackel
in
der
Hand
Doğrulacak
Rap
yırttığı
kefenden
Rap
wird
auferstehen,
aus
dem
Leichentuch,
das
er
zerrissen
hat
Önden
gidenler
elinde
bayrağı
Die,
die
vorangehen,
werden
die
Flagge
hissen
Dikecek
biz
cenk
ederken
Während
wir
kämpfen
Bu
bedeller
ağır
(yeah)
Diese
Opfer
sind
schwer
(yeah)
Karşındaki
herkes
sağır!
(Ha)
Jeder
vor
dir
ist
taub!
(Ha)
Talan
olurken
bahçеn
bağın
Während
dein
Garten
verwüstet
wird
Susamayan
her
aydına
derler
sakın,
sakın
Jedem
Aufgeklärten,
der
nicht
schweigen
kann,
sagt
man:
Vorsicht,
Vorsicht
Uzak
dur
yanaşma
kеyfim
kaçık
(ha)
Halt
dich
fern,
komm
nicht
näher,
meine
Laune
ist
schlecht
(ha)
Mahalle
yanarken
taranmış
saçıyla
Während
die
Nachbarschaft
brennt,
mit
gekämmtem
Haar
İçinden
dilerken
değmesin
mazlumun
biri
Wünscht
er
sich
innerlich,
dass
keinem
Unterdrückten
etwas
zustößt
Doymasın
açı
Kein
Hungernder
soll
satt
werden
İsterler
çoğundan
kaçmayı
hacı
Sie
wollen,
dass
die
meisten
von
uns
fliehen,
Hadschi
İsterler
duymasın
hiç
Sie
wollen,
dass
niemand
es
hört
Garibin
bağrında
yer
etmiş
acı
Der
Schmerz,
der
sich
in
der
Brust
des
Armen
eingenistet
hat
Duymazlar,
çoğunun
her
gün
kafa
matiz
Sie
hören
es
nicht,
die
meisten
sind
jeden
Tag
benebelt
Bizeyse
revadır
ölüm,
hapis
Für
uns
aber
sind
Tod
und
Gefängnis
angemessen
Hiçbiri
dengimiz
değil
Keiner
von
denen
ist
uns
ebenbürtig
Berlin'in
batısı,
dizinde
okyanus
West-Berlin,
Ozean
auf
deinem
Knie
Omzunda
bazuka,
yiyo'sa
gelin
hadi!
Bazooka
auf
deiner
Schulter,
wenn
du
dich
traust,
komm
her!
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Bring
mir
jedes
Mikrofon,
das
du
willst,
Süße
Altı
bin
bar
çekin
lan
Zieht
euch
sechstausend
Bars
rein,
Süße
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Das
Mikrofon
auf
meiner
Schulter
wird
zur
Bazooka
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Pflanzt
die
Samen,
die
ich
euch
gegeben
habe,
meine
Schöne
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Bring
mir
jedes
Mikrofon,
das
du
willst,
Süße
Altı
bin
bar
çekin
lan
Zieht
euch
sechstausend
Bars
rein,
Süße
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Das
Mikrofon
auf
meiner
Schulter
wird
zur
Bazooka
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Pflanzt
die
Samen,
die
ich
euch
gegeben
habe,
meine
Schöne
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Bring
mir
jedes
Mikrofon,
das
du
willst,
Süße
Altı
bin
bar
çekin
lan
Zieht
euch
sechstausend
Bars
rein,
Süße
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Das
Mikrofon
auf
meiner
Schulter
wird
zur
Bazooka
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Pflanzt
die
Samen,
die
ich
euch
gegeben
habe,
meine
Schöne
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Bring
mir
jedes
Mikrofon,
das
du
willst,
Süße
Altı
bin
bar
çekin
lan
Zieht
euch
sechstausend
Bars
rein,
Süße
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Das
Mikrofon
auf
meiner
Schulter
wird
zur
Bazooka
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Pflanzt
die
Samen,
die
ich
euch
gegeben
habe,
meine
Schöne
Devriktir
cümlemin
yapısı
Die
Struktur
meiner
Sätze
ist
umgestürzt
Devrimdir
kalbimin
kapısı
Revolution
ist
die
Tür
meines
Herzens
Sırtımda
hançerin
acısı
Der
Schmerz
des
Dolches
in
meinem
Rücken
Okulum,
ülkemin
güneyi
ve
Berlin'in
batısı
Meine
Schule,
der
Süden
meines
Landes
und
West-Berlin
Kafamın
sarısı,
laf
olur
sarısı
Das
Gelb
meines
Kopfes,
wird
zum
Gerede
Tamamım
fazladır
gördüğün
gücümün
yarısı
Mein
Ganzes
ist
mehr
als
die
Hälfte
der
Kraft,
die
du
siehst
Cezası
verilir
saygısız
pezevenklerin
bir
gecenin
yarısı
Die
Strafe
für
die
respektlosen
Zuhälter
wird
in
einer
Nacht
verhängt
Biz
kazandık
bro
ne
diyeyim
başına
darısı
Wir
haben
gewonnen,
Bruder,
was
soll
ich
sagen,
möge
es
dir
auch
widerfahren
On
beş
yıldır
aynı
şeklim,
Rap
ettikçe
yükselir
nabızım
Seit
fünfzehn
Jahren
bin
ich
derselbe,
mein
Puls
steigt,
wenn
ich
rappe
Kalırsın
apışıp
yak
ışığı
bilirsin
Hip-Hop'u
yakından
tanırım
Du
bleibst
verdutzt
stehen,
mach
das
Licht
an,
du
kennst
Hip-Hop
gut,
ich
kenne
ihn
aus
der
Nähe
Bu
yüzden
hâlâ
sizden
birkaç
kat
daha
gerçeğiz
sanırım
Deshalb
sind
wir
wohl
immer
noch
ein
paar
Mal
echter
als
ihr
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
(getir!)
Bring
mir
jedes
Mikrofon,
das
du
willst,
Süße
(bring!)
Altı
bin
bar,
altı
bin
bar
çekin
lan
(yeah)
Sechstausend
Bars,
zieht
euch
sechstausend
Bars
rein,
meine
Schöne
(yeah)
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Das
Mikrofon
auf
meiner
Schulter
wird
zur
Bazooka
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
(yeah)
Pflanzt
die
Samen,
die
ich
euch
gegeben
habe,
meine
Schöne
(yeah)
Verdiğim
tohumları
ekin
lan!
Pflanzt
die
Samen,
die
ich
euch
gegeben
habe,
meine
Schöne!
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Bring
mir
jedes
Mikrofon,
das
du
willst,
Süße
Altı
bin
bar
çekin
lan
Zieht
euch
sechstausend
Bars
rein,
Süße
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Das
Mikrofon
auf
meiner
Schulter
wird
zur
Bazooka
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Pflanzt
die
Samen,
die
ich
euch
gegeben
habe,
meine
Schöne
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Bring
mir
jedes
Mikrofon,
das
du
willst,
Süße
Altı
bin
bar
çekin
lan
Zieht
euch
sechstausend
Bars
rein,
Süße
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Das
Mikrofon
auf
meiner
Schulter
wird
zur
Bazooka
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Pflanzt
die
Samen,
die
ich
euch
gegeben
habe,
meine
Schöne
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Bring
mir
jedes
Mikrofon,
das
du
willst,
Süße
Altı
bin
bar
çekin
lan
Zieht
euch
sechstausend
Bars
rein,
Süße
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Das
Mikrofon
auf
meiner
Schulter
wird
zur
Bazooka
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Pflanzt
die
Samen,
die
ich
euch
gegeben
habe,
meine
Schöne
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Bring
mir
jedes
Mikrofon,
das
du
willst,
Süße
Altı
bin
bar
çekin
lan
Zieht
euch
sechstausend
Bars
rein,
Süße
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Das
Mikrofon
auf
meiner
Schulter
wird
zur
Bazooka
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Pflanzt
die
Samen,
die
ich
euch
gegeben
habe,
meine
Schöne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Gül, Harun Adil, Sarp Palaur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.