Harun Adil feat. Onur Uğur - Endulus Köpeği - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Harun Adil feat. Onur Uğur - Endulus Köpeği




Endulus Köpeği
Андалузская собака
Diyalektik tetkik, bu albüm dominant serttir ve
Диалектическое исследование, этот альбом доминантно жёсток,
Daha görmediğin, duymadığın tonla kitabeyle tertip
И ещё не виданных, не слыханных тобой множества надписей порядок.
Bu verse ağzımda antiseptik, beyniniz foseptik
Этот куплет во рту моём как антисептик, а ваш мозг выгребная яма.
Kokuşmuş zihninize zulamdan on altı bar serptim
В ваш прогнивший разум из тайника шестнадцать тактов я рассыпал.
Ne yapsanda yok olmayacak bugün, çamurla sıvadın güneşi
Что бы ты ни делала, не исчезнет сегодня, грязью ты залепила солнце.
Kara bulutlar gördüm ben kesememişti parlayan kamberi
Чёрные тучи я видел, не смогли они затмить сияющую луну.
Geçte olsa ilan eder hak olan, baatıla zaferi
Пусть и поздно, но всё же объявляет истина победу над ложью.
Aşka gönül verenin başında taşıdığı o kefeni
Саван тот, что носит на голове тот, кто отдал сердце любви.
Seksen günüm devri alem son günümse bugün senle kaldı
Восемьдесят дней моих кругосветное путешествие, последний день мой остался с тобой.
En afili kaşifin keşfetmediği yer altı katı
Самого искусного исследователя не открытый подземный этаж.
Bugün yüzün gülmeyecek çünkü tahtına çivi çaktım
Сегодня лицо твоё не улыбнётся, потому что я вбил гвоздь в твой трон.
Beyninden vurdum seni uzaktan gören sille sandı
В мозг тебя я поразил, издалека увидевший подумал, что это пощёчина.
Yine de kaldın aynı yerde, gark olmuşsun aynı derde
Всё же осталась ты на том же месте, поглощена той же бедой.
Defetme dur anlatacak çok şeyim var dinle hele
Не перебивай, стой, многое мне нужно рассказать, послушай.
Bin kere vurdun beni ölmedim bir kere ben
Тысячу раз ты меня била, я ни разу не умер.
Arınmayacak kahpeliğin su getirsen de bin dereden!
Не очистится твоя подлость, даже если принесёшь воду из тысячи рек!
Nükleer bombaydım ben düştüm hevesin içine
Я был ядерной бомбой, упал в твоё желание.
Senide kahrederdim sistem olsam sokardım bir biçime
Тебя бы я тоже уничтожил, будь я системой, загнал бы в рамки.
Seni öldüren hiç bir deprem yıkamayacak agartamı
Ни одно землетрясение, убивающее тебя, не разрушит мой Агартху.
Onur, Harun zihnindeki kapalı kapının anahtarı!
Онур, Харун ключ к закрытой двери в твоём разуме!
Tükenmez ama bugün çareler
Не иссякнут, но сегодня средства,
Film şeridinden kareler
Кадры с киноленты.
Korkmadan anlatılır sana
Без страха расскажут тебе,
Ne kadar anlar isen gene senin uyanmana
Насколько поймёшь, всё равно для твоего пробуждения.
Onur ve Harun aynı bilek aynı savaş
Онур и Харун одно запястье, одна битва.
Bununla uykundan uyan ve gözünü
С этим проснись ото сна и открой глаза.
Bak, bak, bak, bak, bak, bak, bak, bak
Смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри.
Bir usturayla gözünü yardım başladı Endülüs Köpeği
Бритвой глаз твой, помощь началась, Андалузская собака.
Bulut ayı keser, rüyalar sevişir okşar geceyi
Облако режет месяц, сны любят, ласкают ночь.
İdeam senin algı kolajında saklı
Моя идея скрыта в твоём коллаже восприятия.
Öyle boş yere harcadınız ki bugün güneş battı
Так зря вы потратили время, что сегодня солнце село.
Çakal Carlos′un cesaretiyim, korkularımın lanetiyim
Я смелость Шакала Карлоса, проклятие своих страхов.
Şeytanın düğününde cehennemine davetiyim
На свадьбе дьявола я приглашение в его ад.
Bitmeyen gecelerin mabediyim yanan
Я храм бесконечных ночей, горящий.
Pişmanlığını giy çıkarma bekle gelinceye kadar
Надень своё раскаяние, не снимай, жди, пока не придёт [мой] черёд.
Ölüm bu dansı aciz kuluna lütfeder misin?
Смерть, этот танец, слабому рабу своему подаришь ли?
Müslüman olmadanda dinime küfreder misin?
Не будучи мусульманкой, на мою религию будешь ли хулить?
Gözüktü yolum yürüdüm hemde en sapadan
Показался мой путь, я шёл, да ещё и по самой кривой.
Beyin göçü yaşamışız ama sadece kafadan
Мы пережили утечку мозгов, но только из головы.
Sistemin önlüğüyle doğdum önce, çıkardım
В фартуке системы родился сначала, снял его.
İnanç Berlin Duvarı olsa altmış birde yıkardım!
Будь вера Берлинской стеной, в шестьдесят первом бы снёс её!
Umuda giden yoldun boşa koşup yoruldun
Ты была дорогой, ведущей к надежде, зря бежала и устала.
Bugün bir kurşun olsa fikrim önce seni vururdum!
Будь сегодня пуля, моя мысль сначала бы тебя застрелила!
Tükenmez ama bugün çareler
Не иссякнут, но сегодня средства,
Film şeridinden kareler
Кадры с киноленты.
Korkmadan anlatılır sana
Без страха расскажут тебе,
Ne kadar anlar isen gene senin uyanmana
Насколько поймёшь, всё равно для твоего пробуждения.
Onur ve Harun aynı bilek aynı savaş
Онур и Харун одно запястье, одна битва.
Bununla uykundan uyan ve gözünü
С этим проснись ото сна и открой глаза.
Bak, bak, bak, bak, bak, bak, bak, bak
Смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри.





Авторы: Harun Adil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.