Harun Adil - Refleks - перевод текста песни на немецкий

Refleks - Harun Adilперевод на немецкий




Refleks
Reflex
Bir çıkış yolu bulurum sonunu bilemem ama
Ich finde einen Ausweg, auch wenn ich das Ende nicht kenne,
Kaçarım yekten
Ich laufe sofort weg.
Bir kalem defter alıp yazarım karanlık odalar
Ich nehme Stift und Papier und schreibe, dunkle Räume
Aydınlanır hepten
Erhellen sich völlig.
Giz içindeyim önüm arkam sobe
Ich bin voller Geheimnisse, vor und hinter mir Versteckspiel,
Ne varsa yok et bu yolun üstünde
Zerstöre alles, was auf diesem Weg liegt.
Gencecik bir çocuktum ben
Ich war ein junges Kind,
Gökler mavi mevsim yaz ken
Als der Himmel blau und die Jahreszeit Sommer war.
Daha mutluydum on yıl evvel
Ich war glücklicher vor zehn Jahren,
Bilmiyorken köşe başlarının ne gizleğidini
Als ich nicht wusste, was die Straßenecken verbergen,
Bilmiyorken insanların benden ne istediğini
Nicht wusste, was die Menschen von mir wollen.
Artık manası yok
Jetzt hat es keine Bedeutung mehr,
Devran kötü vaktim kısa
Das Schicksal ist schlecht, meine Zeit ist kurz,
İnatla yürüncek yollara devam
Ich gehe die Wege weiter, die ich hartnäckig gehen muss,
Düşersen kaldırmayacak dostlara selam
Grüße an die Freunde, die dich nicht aufheben, wenn du fällst,
Hepsine deva
Heilung für alle.
Ayakta dimdik durmak zulüm
Aufrecht zu stehen ist eine Qual,
Susmak kolay
Schweigen ist einfach,
En zor soruları sormaya yeminli hayat
Das Leben schwört, die schwierigsten Fragen zu stellen,
Bu yüzden dayan
Deshalb halte durch.
Üstümde yılların pası
Auf mir liegt der Rost der Jahre,
Gelmezken biraraya ömrün iki yakası
Während die beiden Enden des Lebens nicht zusammenkommen,
Geliyor kaçasım
Möchte ich weglaufen,
Olacakta nasıl?
Aber wie soll das gehen?
Bir seferlik yırttıkta peki bundan sonrası
Einmal sind wir davongekommen, aber was kommt danach?
Bir çıkış yolu bulurum sonunu bilemem ama
Ich finde einen Ausweg, auch wenn ich das Ende nicht kenne,
Kaçarım yekten
Ich laufe sofort weg.
Bir kalem defter alıp yazarım karanlık odalar
Ich nehme Stift und Papier und schreibe, dunkle Räume
Aydınlanır hepten
Erhellen sich völlig.
Bir çıkış yolu bulurum sonunu bilemem ama
Ich finde einen Ausweg, auch wenn ich das Ende nicht kenne,
Kaçarım yekten
Ich laufe sofort weg.
Bir kalem defter alıp yazarım karanlık odalar
Ich nehme Stift und Papier und schreibe, dunkle Räume
Aydınlanır hepten
Erhellen sich völlig.
Köhne düzeniniz çürüşümüş ey
Eure veraltete Ordnung ist verfault, hey,
Sizler koyun gibi her an güdülürken
Während ihr wie Schafe ständig getrieben werdet,
Ne sevgi ne nefret terazi tartmaz
Weder Liebe noch Hass wiegen die Waage auf,
Ben görmezden gelemem
Ich kann nicht wegschauen,
Her şeyden caymak refleks
Von allem zurückzutreten ist ein Reflex.
Baştan başlamak geçmişinle karalar bağlamak
Von vorne anfangen oder mit deiner Vergangenheit hadern?
Dönüp arkasından ona ağlamaklı gözlerle bakıp
Sich umdrehen und ihr mit tränenfeuchten Augen nachblicken,
Anca özlemektir onu belkide
Vielleicht ist es nur Sehnsucht danach,
Faydası yok bunun kendine bile yükü
Es nützt nichts, selbst für dich ist die Last
Hepsinden ağırdı eskiden
Früher schwerer als alles andere,
Flashback gibi baştan sona aynı hep dert keder
Wie ein Flashback, von Anfang bis Ende immer dasselbe Leid.
Dünya sırta inen kızıl değnek
Die Welt ist wie eine rote Rute, die auf den Rücken schlägt,
Acını önemseyen dostun bile yapar playback
Selbst dein Freund, der dein Leid beachtet, macht Playback,
Nasıl bi denklem hiç olmayacak kadar güzelken
Was für eine Gleichung, die nie so schön sein wird,
İrem bahçesinde turlarım bu ne kadar sürerse
Ich spaziere im Garten Eden, solange es dauert.
Bir çıkış yolu bulurum sonunu bilemem ama
Ich finde einen Ausweg, auch wenn ich das Ende nicht kenne,
Kaçarım yekten
Ich laufe sofort weg.
Bir kalem defter alıp yazarım karanlık odalar
Ich nehme Stift und Papier und schreibe, dunkle Räume
Aydınlanır hepten
Erhellen sich völlig.
Bir çıkış yolu bulurum sonunu bilemem ama
Ich finde einen Ausweg, auch wenn ich das Ende nicht kenne,
Kaçarım yekten
Ich laufe sofort weg.
Bir kalem defter alıp yazarım karanlık odalar
Ich nehme Stift und Papier und schreibe, dunkle Räume
Aydınlanır hepten
Erhellen sich völlig.





Авторы: Hamza Gül, Harun Adil

Harun Adil - KATAFALK
Альбом
KATAFALK
дата релиза
30-07-2021


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.