Текст и перевод песни Harun Adil feat. Onur Uğur - Sokaktan Gelen
Bahsetmek
gerek
bugün
kaldırımdan
Нужно
поговорить
сегодня
об
тротуаре
Onları
kendine
ev
bilen
bi'
çok
bahtsızdan
От
очень
несчастного
человека,
который
знает
их
для
себя
дома.
Ve
bilmek
gerek
onca
insan
umursamaz
И
нужно
знать,
что
всем
людям
все
равно
Çoğu
yaşar
soyut
bakar
dalgasına
ve
diğerleri
ırgalamaz
Большинство
из
них
живут
на
волне
абстрактных
взглядов,
а
другие
- нет.
Çünkü
böyle
yaşam
para
borç
sağlık
her
neyse
Потому
что
такая
жизнь
должна
деньги,
здоровье
что
бы
это
ни
было
Bugün
en
iyi
halimdeyim
sanırım
neredeyse
Думаю,
сегодня
я
почти
в
лучшем
состоянии.
Boşa
tüketmeyeceğim
nefesimi
bir
çok
gafil
kadar
Я
не
буду
впустую
впустую
дышать
так
же
неосторожно
Anlatacağım
bildiğimi
herkese
ters
düşsem
de
Я
расскажу
все,
что
знаю,
даже
если
я
буду
против
всех
Bir
çok
kare
gördüm
her
telden
olan
manzarayı
Я
видел
много
кадров,
вид
с
каждого
провода.
Zengin
fakir
meczup
her
birini
harmanlayıp
Богатые,
бедные,
смешивают
каждого
из
них.
Sundu
önüme
hayat
bana
kollarımı
sıvattırıp
Жизнь
передо
мной
заставила
меня
закатать
руки
Koydu
mikrofon
karşısına
anlat
dedi
kayda
basıp
Он
положил
его
перед
микрофоном,
сказал
рассказать,
нажал
на
запись.
Bir
iki
ses
kontrol
ve
nefes
alıp
başladım
Я
взял
пару
регуляторов
громкости
и
начал
дышать
Sevdiğimle
övünüp
ve
de
sevmediğimi
taşlamayı
Хвастаться
тем,
кого
люблю,
и
забивать
камнями
то,
что
мне
не
нравится
Öğretir
hip
hop
bana
bardakta
su
olup
taşmamayı
хип-хоп
научит
меня,
есть
ли
в
стакане
вода
или
нет
Hudutlarında
gezinsen
de
son
raddeyi
aşmamayı
Даже
если
ты
ориентируешься
по
своим
границам,
не
переступай
последнее
место
Ve
böyle
hassasiyet
besledikçe
içinde
И
когда
ты
питаешь
такую
нежность,
ты
в
ней
Görmemezlikten
gelemezsin,
bu
halkın
derdi
ne?
Ты
не
можешь
игнорировать
это,
что
не
так
с
этими
людьми?
Deyip
yazarsın
bi'
kaç
satır
karalarsın
öylece
Ты
просто
говоришь
и
пишешь,
набрасываешь
несколько
строк.
Paralarsın
kendini
ve
tükenirsin
bilmeden
Ты
платишь
за
себя
и
истощаешься,
не
зная
об
этом
Seneler
böyle
geçer
sekiz
yılın
muhasebesi
Так
проходят
годы,
учет
восьми
лет
Rap
için
savaşmalı
terk
etmemeli
muharebeyi
Он
должен
бороться
за
рэп,
не
должен
покидать
войну
Hem
eğlencenin
bi'
görevi
hip
hop
gerçeğin
felsefesi
Кроме
того,
задача
развлечения
- хип-хоп
- философия
истины
Karanlık
zihinlerin
kapıldığı
rap
mengenesi
Рэп-тиски
с
темными
умами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harun Adil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.