Текст и перевод песни Harun Adil - İsyan
Oynatmama
ramak
kala
hip
hop
Ещё
немного,
и
я
вырублю
этот
хип-хоп,
Bir
bidon
benzin
evlerini
yakmam
için
yeter
Одной
канистры
бензина
хватит,
чтобы
сжечь
ваши
дома.
Kafamda
bitmeyen
bi
kinin
esiriyim
Я
в
плену
бесконечной
ненависти,
Ulu
orta
anlatmasam
elbet
bir
gün
içim
içimi
yer
Если
не
выплесну
ее,
однажды
она
сожрет
меня
изнутри.
O
piçlerin
yanlarında
çalışandım
gasp
ettiler
hakkı
Я
работал
на
этих
ублюдков,
они
присвоили
себе
мои
труды,
6 gün
iş
bir
gün
tatil
Шесть
дней
работы,
один
день
отдыха,
Reva
dediler
Сказали:
«Уходи»,
Sana
yetiyorsa
al
bu
3 kuruşa
talim
et
«Хватит
с
тебя,
возьми
эти
три
копейки
и
учись
жить».
Gözümün
içine
baka
baka
bana
yalan
vaatler
verirken
Глядя
мне
в
глаза,
давали
лживые
обещания,
Titremiyor
elin
o
an
kaçmıyordu
gözünüz
Ваши
руки
не
дрожали,
а
глаза
не
бегали,
Yanında
çalışıp
o
gün
sana
eyvallah
edene
kadar
Пока
ты
работал
рядом
и
говорил
«спасибо»,
Hepimize
geçiyordu
sözünüz
Ваши
слова
казались
убедительными
для
всех
нас.
İstemiyoruz
ihsan-
Sizin
gibi
gevşeklerden
Не
нужна
нам
ваша
подачка,
слабаки,
Hiç
haz
etmiyorum
sizin
gibi
piçlere
sokakta
denk
gelmekten
Не
переношу
встречать
на
улице
таких
подонков,
как
вы.
Plazalar
sizin
bizi
saklar
sokaklar
Ваши
– офисы,
наши
– улицы,
Yatağına
at
başını
koyana
kadar
kendinilerini
rahat
sanarlar
Думаете,
вы
в
безопасности,
пока
не
коснетесь
головой
подушки?
Plazalar
sizin
bizi
saklar
sokaklar
Ваши
– офисы,
наши
– улицы,
Nefret
isyan
bizi
gördüğünde
kaçacaklar
Ненависть
и
бунт
заставят
вас
бежать.
Elin
kolun
bağlı
işverenler
haklı
Руки
связаны,
работодатели
правы,
İşçisi
gariban
hep
belli
değil
yarın
Рабочий
– бедняк,
и
нет
уверенности
в
завтрашнем
дне,
Yanıyoken
bağrı
sabah
dokuz
akşam
beş
Горит
его
душа
с
девяти
до
пяти,
İlerleyen
kağnı
bir
kaç
dakika
sanrı
Движение
вперед
– лишь
мираж.
Düşün
taşın
ne
olcak
şimdi
Думай,
решай,
что
будет
дальше,
Yaş
otuza
dayandığında
kalmayacak
ilgi
Когда
тебе
стукнет
тридцать,
ты
станешь
никому
не
нужен,
Sokakları
kirli
duvarları
gri
Грязные
улицы,
серые
стены,
Mahallende
ıssız
bi
köşe
başı
gibi
Ты
как
заброшенный
угол
в
своем
районе.
Gidecekler
buralardan
yaka
paça
kaçarak
Они
убегут
отсюда,
поджав
хвосты,
Geri
gelip
hepinize
savaş
açacak
А
я
вернусь
и
объявлю
вам
всем
войну,
Onların
bağı
bahçesi
talan
olacak
Я
разрушу
ваши
уютные
мирки,
Tabi
zaman
alacak
vakit
akacak
Конечно,
на
это
нужно
время,
время
еще
придет.
İstemiyoruz
ihsan-
Sizin
gibi
gevşeklerden
Не
нужна
нам
ваша
подачка,
слабаки,
Hiç
haz
etmiyorum
sizin
gibi
piçlere
sokakta
denk
gelmekten
Не
переношу
встречать
на
улице
таких
подонков,
как
вы.
Plazalar
sizin
bizi
saklar
sokaklar
Ваши
– офисы,
наши
– улицы,
Yatağına
at
başını
koyana
kadar
kendilerini
rahat
sanarlar
Думаете,
вы
в
безопасности,
пока
не
коснетесь
головой
подушки?
Plazalar
sizin
bizi
saklar
sokaklar
Ваши
– офисы,
наши
– улицы,
Nefret
isyan
bizi
gördüğünde
kaçacaklar
Ненависть
и
бунт
заставят
вас
бежать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Gül Allame, Harun Adil
Альбом
İsyan
дата релиза
18-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.