Текст и перевод песни Harun Kolçak - Benim Meselem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim Meselem
Моя проблема
Dün
gece
sokakta
rastladım
ona
Вчера
вечером
на
улице
я
встретил
тебя,
Kaderimiz
getirdi
bizi
bir
araya
Судьба
нас
свела
вместе.
Gözlerimiz
masumca
buluştu
Наши
взгляды
невинно
встретились,
Sonra
aklım
hepten
uçuştu
И
мой
разум
совсем
потерялся.
Gönül
benim
ona
da
konar
buna
da
Мое
сердце
может
остановиться
и
на
той,
и
на
этой,
Bak
işte
bu
gün
sen
yazıldın
hayatıma
Но
вот
сегодня
ты
вписана
в
мою
жизнь.
Hangisi
doğru
hangisi
yanlış
bilinmez
Что
правильно,
а
что
неправильно
— неизвестно,
Aşık
olunca
zaten
hiç
bişey
farketmez
Когда
влюбляешься,
вообще
ничего
не
имеет
значения.
Bu
benim
meselem
kolay
değil
bilinmez
Это
моя
проблема,
непростая
и
непонятная,
Karışmayın
sevgiye
sınır
çizilmez
Не
вмешивайтесь,
любви
нельзя
ставить
границы.
Bu
benim
meselem
kolay
değil
bilinmez
Это
моя
проблема,
непростая
и
непонятная,
Karışmayın
sevgiye
sınır
çizilmez
Не
вмешивайтесь,
любви
нельзя
ставить
границы.
Benim
meselem
onu
seviyorum
Моя
проблема
в
том,
что
я
люблю
тебя,
Onu
seviyorum
Люблю
тебя.
Çok
kibirli
yoksa
utangaç
mısın
Ты
такая
гордая
или
просто
стесняешься?
Söyle
bana
burcun
ne
kaç
yaşındasın
Скажи
мне,
какой
у
тебя
знак
зодиака
и
сколько
тебе
лет?
Belki
de
sen
aradığım
parçasın
Возможно,
ты
та
частичка,
которую
я
ищу,
Bana
benden
daha
yakınsın
Ты
мне
ближе,
чем
я
сам
себе.
Sakın
kaçma
sözlerim
biraz
erotik
Не
убегай,
мои
слова
немного
эротичны,
Saysan
bitmez
kim
bilir
kaç
tahtam
eksik
Кто
знает,
сколько
моих
досок
не
хватает,
если
посчитать.
Hangisi
doğru
hangisi
yanlış
bilinmez
Что
правильно,
а
что
неправильно
— неизвестно,
Aşık
olunca
zaten
hiç
bişey
farketmez
Когда
влюбляешься,
вообще
ничего
не
имеет
значения.
Bu
benim
meselem
kolay
değil
bilinmez
Это
моя
проблема,
непростая
и
непонятная,
Karışmayın
sevgiye
sınır
çizilmez
Не
вмешивайтесь,
любви
нельзя
ставить
границы.
Bu
benim
meselem
kolay
değil
bilinmez
Это
моя
проблема,
непростая
и
непонятная,
Karışmayın
sevgiye
sınır
çizilmez
Не
вмешивайтесь,
любви
нельзя
ставить
границы.
Benim
meselem
onu
seviyorum
Моя
проблема
в
том,
что
я
люблю
тебя,
Onu
seviyorum
Люблю
тебя.
Bu
benim
meselem
kolay
değil
bilinmez
Это
моя
проблема,
непростая
и
непонятная,
Karışmayın
sevgiye
sınır
çizilmez
Не
вмешивайтесь,
любви
нельзя
ставить
границы.
Bu
benim
meselem
kolay
değil
bilinmez
Это
моя
проблема,
непростая
и
непонятная,
Karışmayın
sevgiye
sınır
çizilmez
Не
вмешивайтесь,
любви
нельзя
ставить
границы.
Benim
meselem
onu
seviyorum
Моя
проблема
в
том,
что
я
люблю
тебя,
Onu
seviyorum
Люблю
тебя.
Onu
seviyorum
Люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harun Kolçak, Günay çoban
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.