Текст и перевод песни Harun Kolçak - Değiştim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Değiştim
maalesef
değiştim
I've
changed,
unfortunately
I've
changed
Beni
de
kayırmadı
yordu
hayat
Life
has
not
spared
me
either
Gün
oldu
dövüştüm
I
fought
one
day
Gün
oldu
seviştim
I
made
love
one
day
Bir
tek
ana
evindeymiş
rahat
I'm
only
comfortable
in
my
mother's
house
Yok
eski
cesaretimden
eser,
geçti
benden
There's
no
trace
left
of
my
old
courage,
it's
gone
from
me
Olayların
içinde
değil
dışındayım
I'm
not
in
the
middle
of
events,
I'm
on
the
outside
Seyirciyim
ne
hayatlar
geçer
önümden
I'm
a
spectator,
what
lives
pass
before
me
Bilmiyorum
aslında
kaç
yaşındayım
I
don't
know
how
old
I
am
anymore
Ne
gecem
belli
ne
gündüzüm
dünya
durdu
I
have
no
night
or
day,
the
world
has
stopped
Hep
aynı
mahallede
geçiyor
rüyalarım
I
always
dream
in
the
same
neighborhood
Beni
ayrılık
değil,
acı
söz
can
evimden
vurdu
It
wasn't
separation,
it
was
bitter
words
that
hit
me
in
the
pit
of
my
stomach
Ama
daha
bitmedi,
bu
hikaye
yarım
But
it's
not
over
yet,
this
story
is
unfinished
Ne
gecem
belli
ne
gündüzüm
dünya
durdu
I
have
no
night
or
day,
the
world
has
stopped
Hep
aynı
mahallede
geçiyor
rüyalarım
I
always
dream
in
the
same
neighborhood
Beni
ayrılık
değil,
acı
söz
can
evimden
vurdu
It
wasn't
separation,
it
was
bitter
words
that
hit
me
in
the
pit
of
my
stomach
Ama
daha
bitmedi,
bu
hikaye
yarım
But
it's
not
over
yet,
this
story
is
unfinished
Tam
vazgeçiyorken
yetiştin
Just
when
I
was
giving
up,
you
came
Az
da
olsa
ümidim
var
şimdi
I
have
a
little
hope
now
Ben
ki
aşk
için
ölmeli
demiştim
I
used
to
say
I
would
die
for
love
Ne
yazık
ki
aşklar
da
çok
değişti
Sadly,
love
has
changed
a
lot
too
Yok
eski
cesaretimden
eser,
geçti
benden
There's
no
trace
left
of
my
old
courage,
it's
gone
from
me
Olayların
içinde
değil
dışındayım
I'm
not
in
the
middle
of
events,
I'm
on
the
outside
Seyirciyim
ne
hayatlar
geçer
önümden
I'm
a
spectator,
what
lives
pass
before
me
Bilmiyorum
aslında
kaç
yaşındayım
I
don't
know
how
old
I
am
anymore
Ne
gecem
belli
ne
gündüzüm
dünya
durdu
I
have
no
night
or
day,
the
world
has
stopped
Hep
aynı
mahallede
geçiyor
rüyalarım
I
always
dream
in
the
same
neighborhood
Beni
ayrılık
değil,
acı
söz
can
evimden
vurdu
It
wasn't
separation,
it
was
bitter
words
that
hit
me
in
the
pit
of
my
stomach
Ama
daha
bitmedi,
bu
hikaye
yarım
But
it's
not
over
yet,
this
story
is
unfinished
Ne
gecem
belli
ne
gündüzüm
dünya
durdu
I
have
no
night
or
day,
the
world
has
stopped
Hep
aynı
mahallede
geçiyor
rüyalarım
I
always
dream
in
the
same
neighborhood
Beni
ayrılık
değil,
acı
söz
can
evimden
vurdu
It
wasn't
separation,
it
was
bitter
words
that
hit
me
in
the
pit
of
my
stomach
Ama
daha
bitmedi,
bu
hikaye
yarım
But
it's
not
over
yet,
this
story
is
unfinished
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.