Текст и перевод песни Harun Kolçak - Değiştim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Değiştim
maalesef
değiştim
Я
изменился,
к
сожалению,
изменился,
Beni
de
kayırmadı
yordu
hayat
Жизнь
меня
тоже
не
пожалела,
измотала.
Gün
oldu
dövüştüm
Бывали
дни,
я
боролся,
Gün
oldu
seviştim
Бывали
дни,
я
любил,
Bir
tek
ana
evindeymiş
rahat
Только
в
доме
матери
покой
находил.
Yok
eski
cesaretimden
eser,
geçti
benden
Нет
и
следа
от
моей
прежней
смелости,
она
покинула
меня.
Olayların
içinde
değil
dışındayım
Я
не
внутри
событий,
а
снаружи.
Seyirciyim
ne
hayatlar
geçer
önümden
Я
зритель,
наблюдающий
за
проходящими
мимо
жизнями.
Bilmiyorum
aslında
kaç
yaşındayım
Я
и
сам
не
знаю,
сколько
мне
лет.
Ne
gecem
belli
ne
gündüzüm
dünya
durdu
Ни
ночи,
ни
дня
не
различаю,
мир
остановился.
Hep
aynı
mahallede
geçiyor
rüyalarım
Мои
сны
всегда
в
одном
и
том
же
районе.
Beni
ayrılık
değil,
acı
söz
can
evimden
vurdu
Меня
ранила
не
разлука,
а
горькие
слова,
в
самое
сердце.
Ama
daha
bitmedi,
bu
hikaye
yarım
Но
эта
история
еще
не
закончена,
она
лишь
на
половине.
Ne
gecem
belli
ne
gündüzüm
dünya
durdu
Ни
ночи,
ни
дня
не
различаю,
мир
остановился.
Hep
aynı
mahallede
geçiyor
rüyalarım
Мои
сны
всегда
в
одном
и
том
же
районе.
Beni
ayrılık
değil,
acı
söz
can
evimden
vurdu
Меня
ранила
не
разлука,
а
горькие
слова,
в
самое
сердце.
Ama
daha
bitmedi,
bu
hikaye
yarım
Но
эта
история
еще
не
закончена,
она
лишь
на
половине.
Tam
vazgeçiyorken
yetiştin
Когда
я
почти
сдался,
ты
появилась.
Az
da
olsa
ümidim
var
şimdi
Теперь
у
меня
есть
хоть
немного
надежды.
Ben
ki
aşk
için
ölmeli
demiştim
Я,
который
говорил,
что
должен
умереть
за
любовь,
Ne
yazık
ki
aşklar
da
çok
değişti
К
сожалению,
и
любовь
сильно
изменилась.
Yok
eski
cesaretimden
eser,
geçti
benden
Нет
и
следа
от
моей
прежней
смелости,
она
покинула
меня.
Olayların
içinde
değil
dışındayım
Я
не
внутри
событий,
а
снаружи.
Seyirciyim
ne
hayatlar
geçer
önümden
Я
зритель,
наблюдающий
за
проходящими
мимо
жизнями.
Bilmiyorum
aslında
kaç
yaşındayım
Я
и
сам
не
знаю,
сколько
мне
лет.
Ne
gecem
belli
ne
gündüzüm
dünya
durdu
Ни
ночи,
ни
дня
не
различаю,
мир
остановился.
Hep
aynı
mahallede
geçiyor
rüyalarım
Мои
сны
всегда
в
одном
и
том
же
районе.
Beni
ayrılık
değil,
acı
söz
can
evimden
vurdu
Меня
ранила
не
разлука,
а
горькие
слова,
в
самое
сердце.
Ama
daha
bitmedi,
bu
hikaye
yarım
Но
эта
история
еще
не
закончена,
она
лишь
на
половине.
Ne
gecem
belli
ne
gündüzüm
dünya
durdu
Ни
ночи,
ни
дня
не
различаю,
мир
остановился.
Hep
aynı
mahallede
geçiyor
rüyalarım
Мои
сны
всегда
в
одном
и
том
же
районе.
Beni
ayrılık
değil,
acı
söz
can
evimden
vurdu
Меня
ранила
не
разлука,
а
горькие
слова,
в
самое
сердце.
Ama
daha
bitmedi,
bu
hikaye
yarım
Но
эта
история
еще
не
закончена,
она
лишь
на
половине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.