Текст и перевод песни Harun Kolçak - Karşıyım (Remiks)
Bana
sakın
anlatmayın,
inanmıyorum
Не
говорите
мне,
я
не
верю
Bu
ezbere,
bu
demode
cümlelere
Это
наизусть,
эти
устаревшие
предложения
Beni
ikna
edemiyor
hiçbir
cevap
Он
не
может
убедить
меня
ни
в
одном
ответе
Hiç
aldırmıyorum
bu
gülmelere
Я
не
против
этих
смехов
Karşıyım
her
şeye
Я
против
всего
Karşıyım
var
mı?
Я
против
есть?
Rabbi′m
adaletin
bu
kadar
mı?
Господи,
неужели
это
твоя
справедливость?
Karşıyım
alayına
Я
против
твоего
полка
Karşıyım
var
mı?
Я
против
есть?
Rabbi'm
adaletin
bu
kadar
mı?
Господи,
неужели
это
твоя
справедливость?
Hadi
versinler
hadi
cezamı
razıyım
Пусть
отдадут,
я
готов
к
наказанию.
Hür
doğdum,
hür
öleceğim
Я
родился
свободным,
я
умру
свободным
Ya
efendisi
olacağım
kendi
hayatımın
Либо
я
стану
хозяином
своей
жизни
Ya
bu
yerden
gideceğim
Или
я
уйду
из
этого
места
Karşıyım
herşeye
Я
против
всего
Karşıyım
var
mı?
Я
против
есть?
Rabbi′m
adaletin
bu
kadar
mı?
Господи,
неужели
это
твоя
справедливость?
Karşıyım
ille
de
Я
не
обязательно
против
Karşıyım
var
mı?
Я
против
есть?
Rabbi'm
adaletin
bu
kadar
mı?
Господи,
неужели
это
твоя
справедливость?
Atın
ölümü
arpadan
Смерть
лошади
от
ячменя
Hadi
gelin
arkadan
Идите
сюда
сзади
Yarı
yolda
bırakan
taş
olsun
Пусть
это
будет
камень,
который
подведет
Aşk
yoksa
eğer
imzan
batsın
Если
нет
любви,
пусть
твоя
подпись
утонет
Karılar,
kocalar
boş
olsun
Пусть
жены
и
мужья
будут
свободны
Atın
ölümü
arpadan
Смерть
лошади
от
ячменя
Hadi
gelin
arkadan
Идите
сюда
сзади
Yarı
yolda
bırakan
taş
olsun
Пусть
это
будет
камень,
который
подведет
Aşk
yoksa
eğer
imzan
batsın
Если
нет
любви,
пусть
твоя
подпись
утонет
Karılar,
kocalar
boş
olsun
Пусть
жены
и
мужья
будут
свободны
Eh,
gelemem
dolduruşa
Ну,
я
не
могу
прийти
на
заправку
Hepi
topu
üç
kuruşa
Все
мяч
за
три
цента
Tav
olan
olana,
bi'
daha
kül
yutmam
Я
больше
не
буду
глотать
пепел
тому,
кто
есть.
Dünya
hâlini
de
anlar
üzülürüm
ama
Я
пойму
и
состояние
мира,
и
мне
будет
грустно,
но
Vallahi
billahi
kin
tutmam
Клянусь
богом,
я
не
обижаюсь
Karşıyım
her
şeye
Я
против
всего
Karşıyım
var
mı?
Я
против
есть?
Rabbi′m
adaletin
bu
kadar
mı?
Господи,
неужели
это
твоя
справедливость?
Karşıyım
ille
de
Я
не
обязательно
против
Karşıyım
var
mı?
Я
против
есть?
Rabbi′m
adaletin
bu
kadar
mı?
Господи,
неужели
это
твоя
справедливость?
Karşıyım
her
şeye
Я
против
всего
Karşıyım
var
mı?
Я
против
есть?
Rabbi'm
adaletin
bu
kadar
mı?
Господи,
неужели
это
твоя
справедливость?
Karşıyım
ille
de
Я
не
обязательно
против
Karşıyım
var
mı?
Я
против
есть?
Rabbi′m
adaletin
bu
kadar
mı?
Господи,
неужели
это
твоя
справедливость?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.