Текст и перевод песни Harun Tekin - İstasyon İnsanları
İstasyon İnsanları
Station People
Ruhi'dir
benim
adım,
Hiç
çıkamam
evimden
My
name
is
Ruhi,
I
never
leave
my
house
Dostlar
uydururum
hayali,
mutluyumdur
bu
yüzünden
I
make
up
friends
in
my
imagination,
and
I'm
happy
because
of
it
Bir
çiçek
dürbününden,
insanlara
bakarken
Staring
at
people
through
the
binoculars
of
a
flower
Bir
gün
bir
istasyon
gördüm,
trenleri
geciken
One
day
I
saw
a
station,
the
trains
were
delayed
Yolcular
ellerinde,
tek
gidişlik
bir
bilet
Passengers
with
one-way
tickets
in
their
hands
Henüz
bilmeseler
de,
hayat
bundan
ibaret
Not
knowing
yet
that
this
is
life
İstasyon
insanları
bur'dalar
tesadüfen
Station
people
are
here
by
chance
Aynı
rüyayı
görüp,
ayrı
yerlere
giden
Having
the
same
dream,
going
to
different
places
İstasyon
insanları
bur'dalar
tesadüfen
Station
people
are
here
by
chance
Aynı
rüyayı
görüp,
ayrı
yerlere
giden
Having
the
same
dream,
going
to
different
places
Eskiden,
çok
eskiden,
ben
daha
çok
küçükken
A
long
time
ago,
when
I
was
much
younger
Henüz
cennet
kumsalı
otopark
olmamışken
Before
paradise
beach
became
a
parking
lot
Mercanların
arasında
küçük
balıklar
vardı
There
were
little
fish
among
the
corals
En
güzelleri
el
boyunda
turuncu
olanlardı
The
most
beautiful
were
the
ones
that
were
orange
and
hand-sized
Bir
gün
bir
rüya
gördüm,
o
turuncu
balık
benmişim
One
day
I
had
a
dream,
I
was
that
orange
fish
Büyümem
beklenmeden
afiyetle
yenmişim
I
was
eaten
with
relish
before
I
could
grow
up
İstasyon
insanları
bur'dalar
tesadüfen
Station
people
are
here
by
chance
Aynı
rüyayı
görüp,
ayrı
yerlere
giden
Having
the
same
dream,
going
to
different
places
İstasyon
insanları
bur'dalar
tesadüfen
Station
people
are
here
by
chance
Aynı
rüyayı
görüp,
ayrı
yerlere
giden
Having
the
same
dream,
going
to
different
places
Ruhidir
benim
adım
My
name
is
Ruhi
Bir
sırrım
var
saklarım
ama
görünce
anlarsınız
I
have
a
secret
that
I
keep,
but
you'll
understand
when
you
see
it
Yalnız
dikkat,
acımayın,
bu
en
çok
yakandır
Just
be
careful,
don't
be
sorry,
it
burns
the
most
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harun Tekin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.