Harun Tekin - İstasyon İnsanları - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Harun Tekin - İstasyon İnsanları




İstasyon İnsanları
Station People
Ruhi'dir benim adım, Hiç çıkamam evimden
My name is Ruhi, I never leave my house
Dostlar uydururum hayali, mutluyumdur bu yüzünden
I make up friends in my imagination, and I'm happy because of it
Bir çiçek dürbününden, insanlara bakarken
Staring at people through the binoculars of a flower
Bir gün bir istasyon gördüm, trenleri geciken
One day I saw a station, the trains were delayed
Yolcular ellerinde, tek gidişlik bir bilet
Passengers with one-way tickets in their hands
Henüz bilmeseler de, hayat bundan ibaret
Not knowing yet that this is life
İstasyon insanları bur'dalar tesadüfen
Station people are here by chance
Aynı rüyayı görüp, ayrı yerlere giden
Having the same dream, going to different places
İstasyon insanları bur'dalar tesadüfen
Station people are here by chance
Aynı rüyayı görüp, ayrı yerlere giden
Having the same dream, going to different places
Eskiden, çok eskiden, ben daha çok küçükken
A long time ago, when I was much younger
Henüz cennet kumsalı otopark olmamışken
Before paradise beach became a parking lot
Mercanların arasında küçük balıklar vardı
There were little fish among the corals
En güzelleri el boyunda turuncu olanlardı
The most beautiful were the ones that were orange and hand-sized
Bir gün bir rüya gördüm, o turuncu balık benmişim
One day I had a dream, I was that orange fish
Büyümem beklenmeden afiyetle yenmişim
I was eaten with relish before I could grow up
İstasyon insanları bur'dalar tesadüfen
Station people are here by chance
Aynı rüyayı görüp, ayrı yerlere giden
Having the same dream, going to different places
İstasyon insanları bur'dalar tesadüfen
Station people are here by chance
Aynı rüyayı görüp, ayrı yerlere giden
Having the same dream, going to different places
Ruhidir benim adım
My name is Ruhi
Bir sırrım var saklarım ama görünce anlarsınız
I have a secret that I keep, but you'll understand when you see it
Yalnız dikkat, acımayın, bu en çok yakandır
Just be careful, don't be sorry, it burns the most





Авторы: Harun Tekin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.