Текст и перевод песни Luna Haruna - Koisuru Pompadour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koisuru Pompadour
Koisuru Pompadour
夕映え照らすオレンジ
The
orange
light
of
the
sunset
ミルクの渦とシロノワール
Milk
swirls
and
Shiro
Noir
いつもと違うおでこの微熱に戸惑って
Bewildered
by
the
slight
fever
on
your
forehead
that's
different
from
usual
少しは近づけたかな?
Have
I
gotten
a
little
closer?
夢に溶けた君の声
Your
voice
that
melted
into
my
dream
教科書には載ってない
It's
not
in
the
textbooks
このキモチ教えて
Tell
me
about
this
feeling
花びら舞うあの坂道で君と出会った
I
met
you
on
that
flower-petal-strewn
hill
きっとあの時から
Surely
since
then
「ずっと君が好きでした」
I've
always
liked
you
チャイムが告げる恋の始まり
The
chimes
that
announce
the
start
of
love
放課後の校庭
高く鳴り響く
After
school
in
the
schoolyard,
the
sound
echoes
high
いつも通りの路面電車に
On
the
usual
streetcar
すれ違う二人のココロの面影
The
remnants
of
our
hearts
brush
past
each
other
「変わらずに居れたら...」
If
only
we
could
remain
unchanged
なんて夢みたいかな?
How
perfect
would
that
be?
このキモチ気付いて欲しいよ
I
want
you
to
notice
this
feeling
気だるそうにあくびひとつ
A
sleepy
yawn
寝ぼけたまま歩く君
You
walk
in
a
daze
斜め後ろからそっと
Gently
from
behind
いつもよりちょっと近くへ
A
little
closer
than
usual
手を伸ばせば届く距離
With
my
hand
outstretched,
I
could
reach
you
知らない表情(かお)で笑った
You
smiled
with
an
expression
I
didn't
know
ときめく横顔
Your
lovely
profile
思いきって上げた前髪
I
boldly
cut
my
bangs
いつもより拓いた通学路が
The
path
to
school,
wider
than
usual
彩られて輝いた
Glistened
with
color
チャイムが告げる恋の続きは
The
chimes
that
announce
the
continuation
of
love
きっと気付かれない
Probably
won't
be
noticed
いつも通りの窓際の席
In
the
usual
window
seat
「おはよう」って君の声
Your
voice
says,
"Good
morning"
色付く教室
The
classroom
fills
with
color
あと少し、数センチだけ縮められたら
If
only
I
could
shrink
a
little,
just
a
few
centimeters
この想い叶えて神様
Grant
this
wish,
dear
God
車窓臨む公園の中
Within
the
park
visible
from
the
train
window
通り過ぎた君の影
Your
shadow
passed
by
フェンス越しに薄紅の花びら
Pale
pink
petals
over
the
fence
これからも好きでいてもいいですか?
Can
I
continue
to
love
you?
チャイムが告げる恋の始まり
The
chimes
that
announce
the
start
of
love
放課後の校庭
After
school
in
the
schoolyard
高く鳴り響く
The
sound
echoes
high
いつも通りの路面電車に
On
the
usual
streetcar
すれ違う二人のココロの面影
The
remnants
of
our
hearts
brush
past
each
other
「変わらずに居れたら...」
If
only
we
could
remain
unchanged
なんて夢みたいかな?
How
perfect
would
that
be?
このキモチ気付いて欲しいよ
I
want
you
to
notice
this
feeling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asuka Ogura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.