Текст и перевод песни Luna Haruna - Lunatic Word
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空へ舞い上がれ!
Взмывай
в
небеса!
夢の旗挙げて
Подними
флаг
мечты,
繰り返し叫んでる
Снова
и
снова
кричу
я,
大切な『アイコトバ』
Эти
важные
«слова
любви».
たとえば出会う光
Например,
встреча
с
лучом
света,
小さな思い出でも
Даже
маленькое
воспоминание
いつまでも覚えていたいな
Я
хочу
хранить
вечно.
楽しいことばかりじゃない
Жизнь
не
всегда
полна
радости,
悲しみも積もってく
Печали
тоже
накапливаются,
でも僕らは出会えたね
Но
мы
все
же
встретились.
眩しすぎる太陽に
Бывают
дни,
когда
слишком
яркое
солнце
目を細める日もあるけど
Заставляет
меня
щуриться,
この声と僕の歌はいつも
Но
этот
голос
и
моя
песня
всегда
君の涙
拭うためにあるから
Существуют,
чтобы
вытереть
твои
слезы.
流れ星を追う
Следуя
за
падающей
звездой,
気がつけばきらめきに包まれていて
Незаметно
для
себя
оказываюсь
окутана
сиянием.
空へ舞い上がれ!
Взмывай
в
небеса!
繰り返し叫んでる
Снова
и
снова
кричу
я,
響き合う『アイコトバ』
Откликающиеся
«слова
любви».
たくさんの愛を知り
Познав
так
много
любви,
たくさんの愛に触れ
Прикоснувшись
к
такой
большой
любви,
ここまで歩いて来たけど
Я
прошла
весь
этот
путь,
伝えきれない想い
Но
есть
чувства,
которые
не
выразить,
言葉に出来ないよ
Которые
не
облечь
в
слова,
もういつだって溢れてる
Они
всегда
переполняют
меня.
触れるたびに上を見て
Каждый
раз,
прикасаясь
к
тебе,
я
смотрю
вверх,
僕の世界は色づいてゆく
И
мой
мир
наполняется
красками.
ただ一人の君と出会えた
Я
встретила
тебя,
единственного,
その奇跡をいつまでも噛みしめよう
И
буду
вечно
хранить
это
чудо
в
своем
сердце.
希望は消えない
Обещание
не
исчезнет,
月さえも超えてゆく
Мы
преодолеем
даже
луну,
たとえばこの手が離れてしまっても
Даже
если
наши
руки
разлучатся,
もう一度繋ぎ合おう
Мы
снова
соединим
их,
巡り合う
星のように
Как
звезды,
встречающиеся
на
своем
пути.
もしも行(ゆ)き場を失っても
Даже
если
мы
потеряем
дорогу,
そこが振出しでも
Даже
если
придется
начать
все
сначала,
またゼロから始めればいい
Мы
можем
начать
с
нуля,
開いたページ
Открытая
страница,
綴られた思い出
Записанные
воспоминания,
読み返せば振り返るあの日の鼓動
Перечитывая
их,
я
вспоминаю
биение
сердца
в
тот
день,
優しい記憶
Нежные
воспоминания,
全てがそう
僕たちの勇気になる
Все
это
придает
нам
смелости.
流れ星を追う
Следуя
за
падающей
звездой,
気がつけばきらめきに包まれていて
Незаметно
для
себя
оказываюсь
окутана
сиянием.
空へ舞い上がれ!
Взмывай
в
небеса!
繰り返し叫んでる
Снова
и
снова
кричу
я,
響き合う『アイコトバ』
Откликающиеся
«слова
любви».
これからも
いつまでも
И
сейчас,
и
всегда
一緒だよ"ありがとう"
Мы
вместе.
"Спасибо".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aya Ito (pka Luna Haruna), Shinpei Yasunaga (pka Ryuuhei Yasunaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.