Текст и перевод песни Luna Haruna - NAKED HEART
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
離れない
離さない
я
не
оставлю
тебя,
я
не
оставлю
тебя.
その眼で貫いて
NAKED
HEART
Пронзенный
этим
глазом,
обнаженное
сердце
優しくして
そっと触れてね
будь
нежен
и
касайся
его
нежно.
あなたの答えが
耳の中満たしてく
твой
ответ
заполнит
твои
уши.
そんなことばっか
想像してるんだ
это
все,
что
я
воображаю.
誰にも言わないでね
You
Are
Special
Никому
не
говори,
что
ты
особенная.
きつく結んだ
リボン解き
Туго
завязанная
лента
распутывается
もっと奥の奥
探り合いたい
я
хочу
исследовать
глубже.
ご乱心なイマジネイション
ゴメンナサイ
прости
за
твое
тревожное
воображение.
もうバレてるなら
ご覧なさい
если
ты
уже
выяснил,
посмотри
на
это.
あなたなら構わない
密室のシャングリラ
мне
все
равно,
если
это
ты,
Шангри-Ла
за
закрытыми
дверями.
ダメ
どこにもいかないで
永遠に
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
死ぬまで死んでもずっと
塗れたい
я
хочу
рисовать
вечно,
даже
если
умру,
пока
не
умру.
離れない
離さない
я
не
оставлю
тебя,
я
не
оставлю
тебя.
その眼で貫いて
NAKED
HEART
Пронзенный
этим
глазом,
обнаженное
сердце
一口ずつ
そっと噛んでね
осторожно
кусайте
каждый
кусочек.
じっくり味わって
柔かいとこ全部
попробуй
его
осторожно,
и
все
станет
мягким.
そんなことばっか
想像したって
это
все,
что
я
себе
представлял.
誰でもいい訳じゃない
You
Are
Special
ты
особенный,
ты
особенный,
ты
особенный,
ты
особенный,
ты
особенный,
ты
особенный,
ты
особенный.
ゆるくとろけた
甘い果実
Сладкий
фрукт,
который
слабо
тает.
地の底の底
堕ちてゆきたい
Я
хочу
упасть
на
самое
дно
на
самое
дно
земли
ご乱心なイマジネイション
ゴメンナサイ
прости
за
твое
тревожное
воображение.
もうバレてるなら
ご覧なさい
если
ты
уже
выяснил,
посмотри
на
это.
あなたなら構わない
密室のシャングリラ
мне
все
равно,
если
это
ты,
Шангри-Ла
за
закрытыми
дверями.
ダメ
どこにもいかないで
永遠に
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
死ぬまで死んでもずっと
塗れたい
я
хочу
рисовать
вечно,
даже
если
умру,
пока
не
умру.
離れない
離さない
я
не
оставлю
тебя,
я
не
оставлю
тебя.
その眼で貫いて
NAKED
HEART
Пронзенный
этим
глазом,
обнаженное
сердце
悲鳴みたいな
非常ベルに
это
похоже
на
крик,
это
похоже
на
аварийный
звонок.
痺れる快感
晒されちゃいたい
Я
хочу
подвергнуться
оцепенелому
удовольствию.
極上のサティスファクション
醒めないで
лучшие
сатирические
фракции.
現実も夢も
どっちでもいい
либо
реальность,
либо
сон.
いつまでも酔わせてよ
絶景のシャングリラ
позволь
мне
напоить
тебя
навсегда,
Шангри-Ла.
壊されたっていいの
何もかも
ничего
страшного,если
все
сломано.
わたしがわたしじゃなくなるくらい
до
такой
степени,
что
я
перестаю
быть
собой.
離れない
離さない
я
не
оставлю
тебя,
я
не
оставлю
тебя.
その眼で貫いて
NAKED
HEART
Пронзенный
этим
глазом,
обнаженное
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大塚 利恵, 津波 幸平
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.