Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoru No Niji Wo Koete
Über den nächtlichen Regenbogen
Ite
tsuita
kokoro
ga
kudaku
chiru
daichi
e
to
Selbst
das
verletzte
Herz,
das
auf
den
zertrümmerten
Boden
fällt
Kizutsuita
ano
hi
mo
mou
nidoto
kaeranai
Auch
die
verletzten
Tage
kehren
niemals
zurück
Meguru
hoshi
tachi
wa
onaji
kidou
tadoru
no
ni
Obwohl
kreisende
Sterne
derselben
Bahn
folgen
Hito
wa
naze
ashiato
no
nai
michi
wo
yuku
no
deshou
Warum,
Mensch,
wanderst
du
einen
Weg
ohne
Fußspuren?
Niji
wo
kakemashou
donna
yami
no
naka
demo
Malt
einen
Regenbogen,
egal
wie
tief
die
Dunkelheit
Chiisaku
nami
utsu
kodou
wo
mamori
nuku
tame
Um
den
leisen
Herzschlag
zu
schützen
und
durchzuhalten
Itsu
no
hika
nukumori
ga
sekai
wo
mitasu
toki
made
Bis
des
irrenden
Funkels
Wärme
die
Welt
erfüllt
Nando
mo
hakanai
hikari
tomoshi
tsudzukeyou
Zünde
ich
immer
wieder
vergängliches
Licht
Niji
wo
kakemashou
Malt
einen
Regenbogen
Toki
ga
kiesaru
made
kaze
no
koe
kiite
ita
Bis
die
Zeit
verblasste,
lauschte
ich
der
Windstimme
Kono
mi
mo
kono
kage
mo
toumei
ni
someta
kute
Dieser
Leib
und
Schatten
wurden
durchsichtig
getränkt
Meguru
hoshi
tachi
wo
miage
inoru
koto
yori
Statt
zu
wandernden
Sternen
zu
beten
Kono
ashi
de
ima
fumi
dasu
ippo
wo
shinjiyou
Vertraue
ich
auf
diesen
Schritt
meiner
Füße
jetzt
Niji
wo
atsume
mashou
arittake
no
shikisai
wo
Sammelt
den
Regenbogen,
alle
Farben
die
ihr
habt
Umareta
imi
wo
sagasu
yori
taisetsu
na
koto
Wichtiger
als
nach
Geburts-Sinn
zu
jagen
Itami
to
ka
kanashimi
ga
sekai
no
subete
janai
kara
Weil
Schmerz
und
Trauer
nicht
die
ganze
Welt
sind
Hikari
wo
mune
no
sora
ni
tomoshi
tsudzukeyou
Zünde
ich
Licht
am
Seelenhimmel
fort
Hohoemi
no
you
ni
Wie
ein
Lächeln
Itoshi
kimi
ni
deai
hate
shinai
yorokobi
Dir,
Geliebter,
begegnend:
unendliche
Freude
Wasure
rarenai
hodo
ni
kodoku
wo
tsuyoku
idaite
Umarme
Einsamkeit
so
fest,
bis
unvergesslich
Haruka
mirai
e
to
omoi
wo
haseru
sono
toki
Wenn
Gedanken
zur
fernen
Zukunft
eilen
Namida
ga
tome
donaku
afure
dasu
no
wa
naze
Warum
stürzen
Tränen
dann
ungehemmt
hervor?
Niji
wo
kakemashou
donna
yami
no
naka
demo
Malt
einen
Regenbogen,
egal
wie
tief
die
Dunkelheit
Chiisaku
nami
utsu
kodou
wo
mamori
nuku
tame
Um
den
leisen
Herzschlag
zu
schützen
und
durchzuhalten
Itsu
no
hika
nukumori
ga
sekai
wo
mitasu
toki
made
Bis
des
irrenden
Funkels
Wärme
die
Welt
erfüllt
Nando
mo
hakanai
hikari
tomoshi
tsudzukeyou
Zünde
ich
immer
wieder
vergängliches
Licht
Niji
wo
kakemashou
Malt
einen
Regenbogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shinpei Yasunaga (pka Ryuuhei Yasunaga, Rie Ohtsuka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.