Haruomi Hosono - Bokuwachotto Natsu Hen - перевод текста песни на немецкий

Bokuwachotto Natsu Hen - Haruomi Hosonoперевод на немецкий




Bokuwachotto Natsu Hen
Ich, ein wenig sommerlich
厳しい夏もじきに終わる
Der strenge Sommer wird bald enden
ほっとひと息
Ich atme erleichtert auf
そこの店でお茶でも
Lass uns in dem Laden dort einen Tee trinken
時を刻むふたりの話
Unser Gespräch, das die Zeit prägt
日が沈む国に明日も来るはず
Im Land, wo die Sonne untergeht, sollte auch morgen kommen
ここに生まれ幾年月
Hier geboren, wie viele Jahre sind vergangen
枝が分かれて
Die Zweige teilen sich
無限の道が見える
Unendliche Wege tun sich auf
夢の中の白い家と
Das weiße Haus im Traum und
日の沈む丘に誰かと寄り添う
Auf dem Hügel, wo die Sonne untergeht, an jemandes Seite sein
この道はいつか来た道
Diesen Weg bin ich schon einmal gegangen
黙りこくる夕焼けの午後
Ein schweigsamer Nachmittag im Abendrot
ぼくはちょっと笑いたくなる
Ich muss ein wenig lächeln
嵐の中歩くのが好き
Ich mag es, im Sturm zu gehen
坂を登れば
Wenn ich den Hang hinaufsteige
きっと景色が変わる
Wird sich die Aussicht sicher ändern
どこまでもどこまでも
Immer weiter, immer weiter
日がのぼる町に今日が始まる
In der Stadt, wo die Sonne aufgeht, beginnt heute der Tag
この道はいつか来た道
Diesen Weg bin ich schon einmal gegangen
黙りこくる夕焼けの午後
Ein schweigsamer Nachmittag im Abendrot
ぼくはちょっと笑いたくなる
Ich muss ein wenig lächeln






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.