Haruomi Hosono - Bokuwachotto Natsu Hen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Haruomi Hosono - Bokuwachotto Natsu Hen




Bokuwachotto Natsu Hen
Bokuwachotto Natsu Hen
厳しい夏もじきに終わる
The harsh summer is about to end
ほっとひと息
Let's take a break
そこの店でお茶でも
Let's have some tea at that shop
時を刻むふたりの話
A story that will tell our time
日が沈む国に明日も来るはず
The sun will surely rise again tomorrow in the land of the setting sun
ここに生まれ幾年月
How many years have I been living here
枝が分かれて
Branching out
無限の道が見える
I can see endless paths
夢の中の白い家と
A white house in my dream
日の沈む丘に誰かと寄り添う
And someone embracing me on the hill where the sun sets
この道はいつか来た道
I've been down this road before
黙りこくる夕焼けの午後
A silent sunset afternoon
ぼくはちょっと笑いたくなる
I feel like laughing a little
嵐の中歩くのが好き
I like walking in the storm
坂を登れば
If I climb up the hill
きっと景色が変わる
The scenery will surely change
どこまでもどこまでも
Forever and ever
日がのぼる町に今日が始まる
The sun rises and today begins in the town
この道はいつか来た道
I've been down this road before
黙りこくる夕焼けの午後
A silent sunset afternoon
ぼくはちょっと笑いたくなる
I feel like laughing a little






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.