Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choo Choo Gatagoto
Choo Choo Gattergeräusch
一夜明ければ旅立ち
Wenn
der
Morgen
graut,
breche
ich
auf
起きるのはやだね
Aber
aufstehen
mag
ich
nicht
もちろん外はどしゃぶり
Natürlich
gießt
es
in
Strömen
駅までずぶぬれ
Bis
zum
Bahnhof
bin
ich
pitschnass
大阪あたりで乗りかえ
In
Osaka
steige
ich
um
知らない街へ
In
eine
fremde
Stadt
チューチューガタゴト
Choo
Choo
Gattergeräusch
ブラックジャック、コバック
Blackjack,
Kobold
始めりゃきりがない
Einmal
angefangen,
kein
Ende
in
Sicht
こだま
ひかり
Echo,
Lichtstrahl
動けばとまらない
In
Bewegung
kommt
nichts
zum
Stillstand
やめるさ、つかれたよ、やめるさ
Ich
hör
auf,
ich
bin
müde,
ich
hör
auf
僕はやだねこんなの
Ich
mag
das
nicht,
so
etwas
スターになれりゃいいね
Wäre
schön,
ein
Star
zu
sein
楽隊稼業はあきあき
Die
Musikerlei
ist
langweilig
線路の上じゃ
かけごとばかり
Auf
den
Schienen
nur
leeres
Gerede
ブラックジャック、コバック
Blackjack,
Kobold
始めりゃきりがない
Einmal
angefangen,
kein
Ende
in
Sicht
こだま
ひかり
Echo,
Lichtstrahl
動けばとまらない
In
Bewegung
kommt
nichts
zum
Stillstand
やめるさ、つかれたよ、やめるさ
Ich
hör
auf,
ich
bin
müde,
ich
hör
auf
一寸真似する
Ein
bisschen
nachmachen
誰が聞くのか
Wer
hört
schon
zu?
聞いてもらうさ
Aber
ich
werde
gehört
知らない街で
In
einer
fremden
Stadt
チューチューガタゴト
Choo
Choo
Gattergeräusch
ブラックジャック、コバック
Blackjack,
Kobold
始めりゃきりがない
Einmal
angefangen,
kein
Ende
in
Sicht
こだま
ひかり
Echo,
Lichtstrahl
動けばとまらない
In
Bewegung
kommt
nichts
zum
Stillstand
やめるさ、つかれたよ、やめるさ
Ich
hör
auf,
ich
bin
müde,
ich
hör
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hosono Haruomi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.