Haruomi Hosono - 結束的季節 - перевод текста песни на немецкий

結束的季節 - Haruomi Hosonoперевод на немецкий




結束的季節
Jahreszeit des Endes
扉の陰で 息を殺した
Im Schatten der Tür hielt ich den Atem an.
かすかな言葉はさようなら
Die leisen Worte waren "Lebewohl".
6時発の 貨物列車が
Der Güterzug, der um 6 Uhr abfährt,
窓の彼方で ガタゴト
rattert jenseits des Fensters.
朝焼けが 燃えているので
Weil das Morgenrot brennt,
窓から 招き入れると
wenn ich es durch das Fenster hereinbitte,
笑いながら入りこんで来て
kommt es lachend hereingeschlichen
暗い顔を 紅く染める
und färbt mein düsteres Gesicht rot.
それで 救われる気持
Dadurch fühle ich mich gerettet.
今頃は 終りの季節
Jetzt ist die Jahreszeit des Endes.
つぶやく言葉はさようなら
Die Worte, die ich murmele, sind "Lebewohl".
6時起きの あいつの顔が
Das Gesicht von ihr, die um 6 Uhr aufsteht,
窓の彼方で チラチラ
flackert jenseits des Fensters.
朝焼けが 燃えているので
Weil das Morgenrot brennt,
窓から 招き入れると
wenn ich es durch das Fenster hereinbitte,
笑いながら入りこんで来て
kommt es lachend hereingeschlichen
暗い顔を紅く染める
und färbt mein düsteres Gesicht rot.
それで 救われる気持
Dadurch fühle ich mich gerettet.





Авторы: 細野 晴臣, 細野 晴臣


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.