Текст и перевод песни Haruomi Hosono - Ain't Nobody Here But Us Chickens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Nobody Here But Us Chickens
Здесь никого нет, кроме нас, цыплят
One
night
farmer
brown
was
takin′
the
air
Однажды
ночью
фермер
Браун
вышел
подышать,
Locked
up
the
barnyard
with
the
greatest
of
care
Запер
птичник,
проявив
величайшую
заботу.
Down
in
the
hen
house,
somebody
stirred
В
курятнике
кто-то
зашевелился,
'Who′s
there?
This
is
what
I
heard
«Кто
там?
Вот
что
я
услышал:
There
ain't
nobody
here
but
us
chickens
Здесь
никого
нет,
кроме
нас,
цыплят,
There
ain't
nobody
here
at
all
Здесь
вообще
никого
нет,
So
calm
yourself
and
stop
that
fuss
Так
что
успокойся
и
прекрати
эту
суету,
There
ain′t
nobody
here
but
us
Здесь
никого
нет,
кроме
нас.
We
chickens
tryin′
to
sleep
and
you
bust
in
Мы,
цыплята,
пытаемся
спать,
а
ты
врываешься
And
hobble,
hobble,
hobble,
hobble
with
your
chin
И
ковыляешь,
ковыляешь,
ковыляешь,
ковыляешь,
подперев
подбородок».
There
ain't
nobody
here
but
us
chickens
Здесь
никого
нет,
кроме
нас,
цыплят,
There
ain′t
nobody
here
at
all
Здесь
вообще
никого
нет.
You're
stompin′
around
shakin'
the
ground
Ты
топаешь,
сотрясая
землю,
You′re
kicking
up
a
awful
dust
Ты
поднимаешь
ужасную
пыль.
We
chicken's
tryin'
to
sleep
and
you
bust
in
Мы,
цыплята,
пытаемся
спать,
а
ты
врываешься
And
hobble,
hobble,
hobble,
hobble,
it′s
a
sin
И
ковыляешь,
ковыляешь,
ковыляешь,
ковыляешь,
это
просто
грех.
Tomorrow
is
a
busy
day
Завтра
напряженный
день,
We
got
things
to
do,
we
got
eggs
to
lay
У
нас
есть
дела,
нам
нужно
нести
яйца,
Worms
to
dig,
ground
to
scratch,
Рыть
червей,
царапать
землю,
And
it
takes
a
lot
of
settin′,
gettin'
chicks
to
hatch
И
нужно
много
усилий,
чтобы
высидеть
цыплят.
There
ain′t
nobody
here
but
us
chickens
Здесь
никого
нет,
кроме
нас,
цыплят,
There
ain't
nobody
here
at
all
Здесь
вообще
никого
нет,
So
quiet
yourself
and
stop
that
fuss
Так
что
утихомирься
и
прекрати
эту
суету,
There
ain′t
nobody
here
but
us
Здесь
никого
нет,
кроме
нас.
Kindly
point
that
gun
the
other
way
Будь
добра,
направь
это
ружье
в
другую
сторону
And
hobble,
hobble,
hobble
off
and
hit
the
hay
И
ковыляй,
ковыляй,
ковыляй
отсюда
и
ложись
спать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Whitney, Alex Kramer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.