Haruomi Hosono - 冬越え - New ver. - перевод текста песни на немецкий

冬越え - New ver. - Haruomi Hosonoперевод на немецкий




冬越え - New ver.
Winterüberquerung - Neue Version
扉の陰で 息を殺した
Hinter der Tür hielt ich den Atem an
かすかな言葉はさようなら
Ein leises Wort war ein Abschied
6時発の 貨物列車が
Der Güterzug um 6 Uhr morgens
窓の彼方で ガタゴト
Ratterte in der Ferne hinter dem Fenster
朝焼けが 燃えているので
Die Morgenröte brennt so hell
窓から 招き入れると
Und als ich sie durchs Fenster hereinbat
笑いながら入りこんで来て
Kam sie lachend herein
暗い顔を 紅く染める
Und färbte mein dunkles Gesicht rot
それで 救われる気持
Dieses Gefühl der Errettung
今頃は 終りの季節
Jetzt ist die Zeit des Endes gekommen
つぶやく言葉はさようなら
Ein geflüstertes Wort ist ein Abschied
6時起きの あいつの顔が
Das Gesicht des anderen, der um 6 aufsteht
窓の彼方で チラチラ
Flackert in der Ferne hinter dem Fenster
朝焼けが 燃えているので
Die Morgenröte brennt so hell
窓から 招き入れると
Und als ich sie durchs Fenster hereinbat
笑いながら入りこんで来て
Kam sie lachend herein
暗い顔を紅く染める
Und färbte mein dunkles Gesicht rot
それで 救われる気持
Dieses Gefühl der Errettung





Авторы: Haruomi Hosono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.