Текст и перевод песни Haruomi Hosono - 寝ても覚めてもブギウギ - Vu Ja De ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寝ても覚めてもブギウギ - Vu Ja De ver.
Не сплю, не ем, лишь буги-вуги - Vu Ja De ver.
迷路みたいな裏道
スルリスルリすり抜け
Сквозь
лабиринт
переулков,
скольжу,
скольжу,
проскальзываю,
あなた待ってるあの店
今宵も銀座ランデブー
Жду
тебя
в
том
кафе,
сегодня
снова
рандеву
в
Гинзе.
本気で惚れちゃ危ない
でもねもうね手遅れ
Влюбиться
по-настоящему
опасно,
но,
знаешь,
уже
слишком
поздно.
ただの噂よそんなの
聞く耳なんて持てない
Просто
слухи,
все
это,
не
хочу
даже
слушать.
寝ても覚めてもブギウギ
好きよ好きよとっても
Не
сплю,
не
ем,
лишь
буги-вуги,
люблю,
люблю
тебя
очень.
あなたでなくちゃ駄目なの
寝ても覚めても
Только
ты
мне
нужна,
не
сплю,
не
ем.
寝ても覚めてもハートがブギウギ
Не
сплю,
не
ем,
лишь
сердце
в
буги-вуги.
めまいの様な口づけ
潤む潤む目がしら
Головокружительный
поцелуй,
влажнеют
уголки
глаз.
出来る事ならこのまま
時計を止めてランデブー
Если
бы
только
можно
было
остановить
время
на
этом
рандеву.
酸いも甘いも苦みも
何度噛んだことでしょう
Кислый,
сладкий,
горький
вкус,
сколько
раз
я
его
пробовал.
だからこんなに夢色
約束なんかなくても
Поэтому
все
так
сказочно,
даже
без
обещаний.
寝ても覚めてブギウギ
好き
好きよ
誰より
Не
сплю,
не
ем,
лишь
буги-вуги,
люблю,
люблю
тебя
больше
всех.
あなたでなくちゃ嫌なの
寝ても覚めても
Только
ты
мне
нужна,
не
сплю,
не
ем.
寝ても覚めてもハートがブギウギ
Не
сплю,
не
ем,
лишь
сердце
в
буги-вуги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 細野 晴臣, 宮田 純花, 細野 晴臣, 宮田 純花
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.