Harvey Danger - Loyalty Bldg. - перевод текста песни на немецкий

Loyalty Bldg. - Harvey Dangerперевод на немецкий




Loyalty Bldg.
Loyalitätsgebäude
Slow to marry, swift to die,
Langsam beim Heiraten, schnell beim Sterben,
We leave disasters where they lie,
Wir lassen Katastrophen liegen, wo sie sind,
I know these lines look crooked on paper,
Ich weiß, diese Zeilen sehen auf Papier krumm aus,
But I swear I got it straight in my head,
Aber ich schwöre, ich hab's klar im Kopf,
And if you're looking for somebody to blame,
Und wenn du jemanden suchst, dem du die Schuld geben kannst,
I recommend the dead, I recommend the dead,
Ich empfehle die Toten, ich empfehle die Toten,
'Cause they never answer back.
Denn sie antworten nie.
Skinny dipping in the lake,
Nacktbaden im See,
I got the itch, I drank the wake,
Ich bekam den Juckreiz, ich trank das Kielwasser,
Could somebody please hand me a towel?,
Könnte mir bitte jemand ein Handtuch reichen?,
And now we're up on molehill mountain,
Und jetzt sind wir auf dem Maulwurfshügelberg,
Scraping coins out of the fountain,
Kratzen Münzen aus dem Brunnen,
With a retinue of dirty old young, young men again.
Wieder mit einem Gefolge von schmutzigen alten jungen Männern.
But when I get back from Nashville,
Aber wenn ich aus Nashville zurückkomme,
I'm renting a room in the loyalty building,
Miete ich ein Zimmer im Loyalitätsgebäude,
I'm sure that the prospects are sound,
Ich bin sicher, die Aussichten sind solide,
In the event of calamitous circumstance,
Im Falle katastrophaler Umstände,
Or great good fortune,
Oder großen Glücks,
There must be a reason, there must be a plan.
Es muss einen Grund geben, es muss einen Plan geben.
A palace in receivership,
Ein Palast unter Zwangsverwaltung,
A jester with a busted lip,
Ein Narr mit geplatzter Lippe,
A catalogue of crooked answers,
Ein Katalog krummer Antworten,
We've all heard about the rapist nun,
Wir haben alle von der vergewaltigenden Nonne gehört,
She pulled a switch on everyone,
Sie hat alle reingelegt,
The altar boys are not having fun,
Die Messdiener haben keinen Spaß,
And the papacy is drawing up the papers behind closed doors.
Und das Papsttum setzt hinter verschlossenen Türen die Papiere auf.
But in the meanwhile,
Aber in der Zwischenzeit,
I'm renting a room in the loyalty building,
Miete ich ein Zimmer im Loyalitätsgebäude,
I'm sure that the prospects are sound,
Ich bin sicher, die Aussichten sind solide,
In the event of calamitous circumstance,
Im Falle katastrophaler Umstände,
Or great good fortune,
Oder großen Glücks,
There must be a reason, there must be a plan.
Es muss einen Grund geben, es muss einen Plan geben.





Авторы: Aaron Huffman, Jeff Lin, Sean Nelson, Evan Sult


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.