Harvey Danger - War Buddies - перевод текста песни на немецкий

War Buddies - Harvey Dangerперевод на немецкий




War Buddies
Kriegskumpel
Let's be war buddies,
Lass uns Kriegskumpel sein,
Waist deep in big muddies, side by side,
Hüfttief im großen Schlamm, Seite an Seite,
I'd be the atheist in your foxhole, any time.
Ich wäre der Atheist in deinem Fuchsbau, jederzeit.
Let's be friendly fire,
Lass uns Eigenbeschuss sein,
Body counts a mountain,
Leichenberge ein Berg,
On a bed of barbed wire, coldly stacked,
Auf einem Bett aus Stacheldraht, kalt gestapelt,
As soon as the morning light has broken,
Sobald das Morgenlicht anbricht,
Then we attack,
Dann greifen wir an,
If nobody tries too hard to kill you.
Wenn niemand zu sehr versucht, dich zu töten.
I got your back across the desert,
Ich halte dir den Rücken frei durch die Wüste,
Back to brave the burning sand,
Zurück, um dem brennenden Sand zu trotzen,
Back to question every effort,
Zurück, um jede Anstrengung zu hinterfragen,
Back to challenge your command,
Zurück, um deinen Befehl herauszufordern,
If you got guns, well,
Wenn du Waffen hast, nun,
Now's the time for sticking,
Jetzt ist die Zeit, standhaft zu bleiben,
Resistance is already forming,
Der Widerstand formiert sich bereits,
The second shot won't be a warning.
Der zweite Schuss wird keine Warnung sein.
Let's be collateral damage,
Lass uns Kollateralschaden sein,
Looking down your nose,
Während du die Nase rümpfst,
Like it's the best you can manage just to stand,
Als ob es das Beste ist, was du schaffen kannst, nur zu stehen,
Indignity after indignation,
Demütigung nach Demütigung,
The threat of a hostile occupation,
Die Drohung einer feindlichen Besatzung,
The better to form a sovereign nation,
Umso besser, um eine souveräne Nation zu bilden,
Here's the plan.
Hier ist der Plan.
Let every man who disagrees,
Lass jeden Mann, der anderer Meinung ist,
Be roughly brought down to his knees,
Grob auf die Knie gezwungen werden,
Be starved to death and made to freeze,
Zu Tode gehungert und erfroren werden,
And sentenced to the Gulag,
Und zum Gulag verurteilt werden,
If you got guns, well,
Wenn du Waffen hast, nun,
Now's the time for sticking,
Jetzt ist die Zeit, standhaft zu bleiben,
Resistance is already forming,
Der Widerstand formiert sich bereits,
The second shot won't be a warning.
Der zweite Schuss wird keine Warnung sein.
When the tanks roll into Warsaw,
Wenn die Panzer in Warschau einrollen,
Will I find you at the front,
Werde ich dich an der Front finden,
Singing into a tape recorder,
Singend in ein Tonbandgerät,
Shouldering the brunt of the attack?
Die Hauptlast des Angriffs tragend?
Has it come to that?
Ist es soweit gekommen?
Has it come to that?
Ist es soweit gekommen?
Has it come to that?
Ist es soweit gekommen?
Has it come to that?
Ist es soweit gekommen?





Авторы: Huffman Aaron Mc Kenna, Lin Jeff Junyen, Nelson Sean Christopher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.