Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why I'm Lonely
Почему я одинок
Saint
Leonard
touched
a
Philistine,
Святой
Леонард
коснулся
филистимлянки,
A
sacred
tongue,
a
perfect
rhyme,
Священный
язык,
идеальный
стих,
But
even
he
was
not
much
nourished,
Но
даже
он
не
был
насыщен,
By
modern
love.
Современной
любовью.
So
I
told
her
that
everything
she
does
is
divine,
И
я
сказал
ей,
что
всё,
что
она
делает,
божественно,
And
she
replied
with
a
blank
expression,
А
она
ответила
пустым
взглядом,
An
abject
lesson
in
making
me
feel
benign,
Жестокий
урок
в
том,
как
заставить
меня
чувствовать
себя
благодушным,
Then
whispered,
"Independence
and
indifference,
Затем
прошептала:
"Независимость
и
безразличие,
Are
the
wings
which
allow
the
heart
to
fly."
Это
крылья,
которые
позволяют
сердцу
летать".
Feelings
I
have
had
too
often,
Чувства,
которые
я
испытывал
слишком
часто,
Still
no
plan
and
place,
Всё
ещё
нет
ни
плана,
ни
места,
To
soften
the
inevitable
blow,
Чтобы
смягчить
неизбежный
удар,
The
rituals
we
know,
Ритуалы,
которые
мы
знаем,
And
with
the
right
revolting
piety
of
tone,
И
с
правильной
отвратительной
набожностью
в
тоне,
The
word
freedom,
Слово
свобода,
Can
make
you
want
to
lock
yourself,
Может
заставить
тебя
захотеть
запереться,
In
a
deep
dark
dungeon.
В
глубоком
тёмном
подземелье.
But
everybody
follows
pleasure,
Но
все
следуют
за
удовольствием,
Everybody
gets
somewhere,
I
swear,
Все
куда-то
приходят,
клянусь,
I
wish
I
could
be
less
aware.
Хотел
бы
я
быть
менее
осведомлённым.
Now
it's
absolutely
clear
to
me,
Теперь
мне
абсолютно
ясно,
That
solitude
is
not
the
same
as
singularity,
Что
одиночество
— это
не
то
же
самое,
что
уникальность,
But
that's
not
why
I'm
lonely,
Но
не
поэтому
я
одинок,
No,
that's
not
why
I'm
lonely.
Нет,
не
поэтому
я
одинок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Huffman, Jeff Lin, Sean Nelson, Evan Sult
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.