Текст и перевод песни Hasan Azze - Uyan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uyan,
derin
bir
nefes
al,
gökyüzünü
seyret...
(Sessizlik)
Wake
up,
take
a
deep
breath,
look
at
the
sky...
(Silence)
Güneşi
duy,
bu
sırra
ortak
ol...
Feel
the
sun,
be
a
part
of
this
secret...
Nedeni
bul,
cevabın
orda
bi'
yerde...
Find
the
reason,
the
answer
is
somewhere...
Uyan.
Uyan.
Uyan.
Uyan...
Wake
up.
Wake
up.
Wake
up.
Wake
up...
Soldu
bak,
zamanın
varken
koklamadığın
papatyalar
The
daisies
you
didn't
smell
while
you
had
time
have
faded
Her
bi'
yaprak
başka
anlam.
Each
leaf
has
a
different
meaning.
Korkular
kalbimi
zifiri
karanlıklara
atarkeen
While
fears
throw
my
heart
into
the
darkest
depths
(En
dipteyim)
(I'm
at
the
bottom)
Büyük
bir
toz
bulutu
koca
ruhum
evrende
A
big
cloud
of
dust
in
my
big
soul
in
the
universe
Yaşadığım
ütopyada
değil
halka
sesler
net
Not
in
the
utopia
I
live
in,
the
voices
are
clear
Varlığın
amaç
aşkı
peşinde
koşarken
ruhun
The
purpose
of
existence,
when
your
soul
runs
after
love
Hayatın
tiz
çığlıklarına
boğulur
peslerde
Life's
sharp
screams
drown
out
in
the
failures
Yaratmak
cesaret
ister
elimde
esaret
listem
It
takes
courage
to
create,
I
have
a
list
of
captivity
in
my
hands
Varlığı
aradığım
bu
hazin
yolda
mesafe
bitmez
The
distance
never
ends
on
this
sad
path
where
I
search
for
existence
Bilgiler
arttıkça
acı
da
doğru
orantılı
artar
As
knowledge
grows,
so
does
pain
proportionally
Dipnot
olarak
bahsedeyim
keza
demişken
Let
me
mention
this
as
a
footnote,
since
you
asked
Var
olmanın
dayanılmaz
hafifliği
bu,
This
is
the
unbearable
lightness
of
being,
Mükemmeli
istiyorsan
kozmosa
basitliği
sun
If
you
want
perfection,
present
simplicity
to
the
cosmos
Yalnızca
ölüm
eylemidir
her
bireye
eşit
sunulan
Only
death
is
the
act
that
is
equally
presented
to
every
individual
Tanrı
bir
yaratır
fakat
çok
çeşit
duyulan
God
creates
one
but
many
kinds
are
felt
Durumu
anlatmaya
dağarcığım
yetmez
My
vocabulary
is
not
enough
to
describe
the
situation
Bir
çocuk
merakıdır
haz
aldığım
renkler
A
child's
curiosity
is
the
colors
I
take
pleasure
in
Atlar
ayaktayken
insanlar
yalnız
ölür
While
horses
stand,
people
die
alone
Ressam
olan
tanrıysa
azaldığı
renkte
If
God
is
the
painter,
then
he
has
decreased
in
the
color
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan Azze
Альбом
Kürar
дата релиза
15-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.