Hasan Azze - Şarkılar Duymak İstediğini Söyler - перевод текста песни на немецкий

Şarkılar Duymak İstediğini Söyler - Hasan Azzeперевод на немецкий




Şarkılar Duymak İstediğini Söyler
Lieder sagen, was du hören willst
Sen şarkını söyle, boşlukları müzik doldurur.
Sing dein Lied, die Musik füllt die Lücken.
Geriye kalan her şey bir uğultudan ibaret, nihayet nihayet.
Alles andere ist nur ein Rauschen, endlich, endlich.
Sessizlik hem dost hem de düşman, yalnız kalma korkusu ve hüsran
Stille ist Freund und Feind, Angst vor dem Alleinsein und Frustration.
Yaşıyor insan alelade cenk ettiğiyse sade lanet,
Der Mensch lebt gewöhnlich, doch was er bekämpft, ist nur der Fluch,
Tanrım sen aydınlatırsın geceyi,
Gott, du erleuchtest die Nacht,
Çözemedim bu bilmeceyi.
Ich konnte dieses Rätsel nicht lösen.
Aklım karıştı, bu nasıl bir deneyim?
Ich bin verwirrt, was für eine Erfahrung ist das?
NAKARAT
REFRAIN
Kafamda deli sorular var, dilimde sessiz çığlıklardan
Ich habe verrückte Fragen im Kopf, auf meiner Zunge ein Chor,
Oluşmuş bir koro marşımızı söyler
der aus stillen Schreien besteht und unsern Marsch singt.
Şarkılar duymak istediğini söyler
Lieder sagen, was du hören willst.
Mikrofon başında kaydı çektim sahnedeyim fakat alkış eksik
Ich habe die Aufnahme am Mikrofon gemacht, ich bin auf der Bühne, aber es fehlt der Applaus.
Sanırım bi sorun var ortalık kararıp kaydı netlik
Ich glaube, es gibt ein Problem, es wird dunkel und die Aufnahme klar.
Binlerce mutsuz suratın ordan oraya koşması nasıl bir algı şekli
Tausende unglückliche Gesichter rennen hin und her, was für eine Wahrnehmung.
Acını seçmekte özgürsün dediler ben de gidip aşkı seçtim
Sie sagten, du bist frei, deinen Schmerz zu wählen, und ich habe die Liebe gewählt.
Hah kaçtı keyfim, tatsız tuzsuz demek yok
Hah, meine Laune ist weg, kein Geschmack, kein Salz.
Egoları tavanda güzellik abideleri etrafta melek çok
Egos an der Decke, Schönheitsideale, überall viele Engel.
Dünya kaotik bi' düzen nedense yaşaması acı verir ve renk yok
Die Welt ist eine chaotische Ordnung, warum zu leben schmerzt und es keine Farbe gibt.
Bizden tahtadan bi' kuklayken sanırım tanrı da Geppetto
Wir sind nur Holzpuppen, ich glaube, Gott ist Geppetto.
Kafamda binlerce cevapsız soru var
Ich habe tausende unbeantwortete Fragen im Kopf.
Soruları getiren meraklı sonuna
Die Neugier, die die Fragen bringt, bis zum Ende.
Neden istemeyeyim ben aslı solumak
Warum sollte ich nicht das Original einatmen wollen?
Ne yaparsan yap her aşkın sonu var
Was immer du tust, jede Liebe hat ein Ende.
Gerçeği ver bana yalanı değil
Gib mir die Wahrheit, nicht die Lüge.
Nasıl da kattın bak yarama bir
Wie hast du meine Wunde nur noch verschlimmert.
Senden geleni ben saramam hiç
Was von dir kommt, kann ich niemals heilen.
Suçu da bana at savala git
Schieb mir die Schuld zu und geh davon.
NAKARAT
REFRAIN
Kafamda deli sorular var, dilimde sessiz çığlıklardan
Ich habe verrückte Fragen im Kopf, auf meiner Zunge ein Chor,
Oluşmuş bir koro marşımızı söyler
der aus stillen Schreien besteht und unsern Marsch singt.
Şarkılar duymak istediğini söyler
Lieder sagen, was du hören willst.





Авторы: Hasan Azze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.