Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giydim Beyazları
Надел я белое
Giydim
beyazları
düştüm
yollara,
Надел
я
белое,
в
путь
дорогу,
милая,
Ya
RAB
nasip
eyle
cümle
kullara,
Дай
Бог,
чтоб
всем
рабам
досталось
это
счастье,
Nice
aşıkların
gönlünde
yara,
В
сердцах
многих
влюбленных
– рана,
Ne
güzeldir
Ya
RAB
Kâbe
yolları.
Как
прекрасны,
Боже,
дороги
к
Каабе.
Yaklaştıkça
Kabe'ye
heyecan
başlar
Чем
ближе
к
Каабе,
тем
сильнее
волнение,
Buğulu
gözlerden
süzülür
yaşlar
Из
затуманенных
глаз
текут
слезы,
Öyle
bir
hasret
ki
bitmeden
başlar
Такая
тоска,
что
не
кончается,
лишь
начинается,
Ne
güzeldir
Ya
RAB
Kâbe
yolları.
Как
прекрасны,
Боже,
дороги
к
Каабе.
Uçsuz
bucaksız
çölleri
aşarak
Преодолевая
бескрайние
пустыни,
Lebbeyk
sedaları
ile
coşarak
С
ликующими
возгласами
"Ляббайк",
Nurlu
beytullaha
dogru
koşarak
Бегом
к
сияющему
Дому
Божьему,
Ne
güzeldir
Ya
RAB
Kâbe
yolları.
Как
прекрасны,
Боже,
дороги
к
Каабе.
Yaklaştıkça
Kabe'ye
heyecan
başlar
Чем
ближе
к
Каабе,
тем
сильнее
волнение,
Buğulu
gözlerden
süzülür
yaşlar
Из
затуманенных
глаз
текут
слезы,
Öyle
bir
hasret
ki
bitmeden
başlar
Такая
тоска,
что
не
кончается,
лишь
начинается,
Ne
güzeldir
Ya
RAB
Kâbe
yolları.
Как
прекрасны,
Боже,
дороги
к
Каабе.
Giydim
beyazları
düştüm
yollara,
Надел
я
белое,
в
путь
дорогу,
милая,
Ya
RAB
nasip
eyle
cümle
kullara,
Дай
Бог,
чтоб
всем
рабам
досталось
это
счастье,
Nice
aşıkların
gönlünde
yara,
В
сердцах
многих
влюбленных
– рана,
Ne
güzeldir
Ya
RAB
Kâbe
yolları.
Как
прекрасны,
Боже,
дороги
к
Каабе.
Hasan
Dursun
giydim
beyazları
dinle
Hasan
Dursun,
послушай
"Надел
я
белое"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan Dursun
Альбом
Efdal
дата релиза
31-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.