Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
can
Medinem,
yanıyor
yüreğim
О
моя
Медина,
сгорает
мое
сердце,
Sana
uzak
yolu
neylerim
Что
мне
делать
с
долгой
дорогой
к
тебе.
Yanar
bedenim,
küle
dönerim
Горит
мое
тело,
превращаясь
в
пепел,
Hasretinden
mecnunum
dönerim
От
тоски
по
тебе
схожу
я
с
ума.
Yanar
bedenim,
küre
dönerim
Горит
мое
тело,
вращается
мир,
Hasretinden
mecnunum
dönerim
От
тоски
по
тебе
схожу
я
с
ума.
Medinem,
Medinem,
ey
nur
Medinem
Медина,
Медина,
о
светлая
Медина,
Yetmedi
mi,
bitsin
bu
özlem
Неужели
не
хватит,
пусть
закончится
эта
тоска.
Çekiyorum
hasret,
bitmiyor
ki
çilem
Страдаю
я
от
тоски,
не
кончается
моя
мука,
Hasretinden
şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий
от
тоски
по
тебе.
Medinem,
Medinem,
ey
nur
Medinem
Медина,
Медина,
о
светлая
Медина,
Yetmedimi,
bitsin
bu
özlem
Неужели
не
хватит,
пусть
закончится
эта
тоска.
Çekiyorum
hasret,
bitmiyor
ki
Çilem
Страдаю
я
от
тоски,
не
кончается
моя
мука,
Hasretinden
şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий
от
тоски
по
тебе.
Şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий.
Rasulü
bağrına
aldın
sarıldın
Ты
приняла
в
свои
объятия
Посланника,
Kulların
dilinde
daim
anıldın
Тебя
постоянно
вспоминают
рабы
твои.
Canda
canımsın,
benim
yârımsın
Душа
моя,
любимая
моя,
Hasretinden
yandım
sarardım
Я
сгораю
и
чахну
от
тоски
по
тебе.
Can'da
canımsın,
benim
yârımsın
Душа
моя,
любимая
моя,
Hasretinden
yandım
Sarardım
Я
сгораю
и
чахну
от
тоски
по
тебе.
Medinem,
Medinem,
ey
nur
Medinem
Медина,
Медина,
о
светлая
Медина,
Yetmedi
mi,
bitsin
bu
özlem
Неужели
не
хватит,
пусть
закончится
эта
тоска.
Çekiyorum
hasret,
bitmiyor
ki
çilem
Страдаю
я
от
тоски,
не
кончается
моя
мука,
Hasretinden
şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий
от
тоски
по
тебе.
Medinem,
Medinem,
ey
Nur
Medinem
Медина,
Медина,
о
светлая
Медина,
Yetmedimi,
bitsin
bu
özlem
Неужели
не
хватит,
пусть
закончится
эта
тоска.
Çekiyorum
hasret,
bitmiyor
ki
Çilem
Страдаю
я
от
тоски,
не
кончается
моя
мука,
Hasretinden
şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий
от
тоски
по
тебе.
Milyonlar
sana
akıp
geliyor
Миллионы
стекаются
к
тебе,
Yüce
Nebi'ye
selam
veriyor
Приветствуя
великого
Пророка.
Cennet
kokulu
güller
de
diyor
И
говорят
розы
с
ароматом
рая:
Hasretinden
yüreğim
eriyor
"Тает
мое
сердце
от
тоски
по
тебе".
Cennet
kokulu
güller
de
diyor
И
говорят
розы
с
ароматом
рая:
Hasretinden
yüreğim
eriyor
"Тает
мое
сердце
от
тоски
по
тебе".
Medinem,
Medinem,
ey
nur
Medinem
Медина,
Медина,
о
светлая
Медина,
Yetmedi
mi,
bitsin
bu
özlem
Неужели
не
хватит,
пусть
закончится
эта
тоска.
Çekiyorum
hasret,
bitmiyor
ki
çilem
Страдаю
я
от
тоски,
не
кончается
моя
мука,
Hasretinden
şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий
от
тоски
по
тебе.
Medinem,
Medinem,
ey
nur
Medinem
Медина,
Медина,
о
светлая
Медина,
Yetmedi
mi,
bitsin
bu
özlem
Неужели
не
хватит,
пусть
закончится
эта
тоска.
Çekiyorum
hasret,
bitmiyor
ki
Çilem
Страдаю
я
от
тоски,
не
кончается
моя
мука,
Hasretinden
Şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий
от
тоски
по
тебе.
Medinem,
Medinem
Медина,
Медина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.