Текст и перевод песни Hasan Dursun - Kara Toprak
Ana
rahminden
geldik
pazara
I
came
to
life
from
my
mother's
womb
Bir
kefen
aldık
döndük
mezara
I
bought
a
shroud
and
went
to
the
grave
Ne
bakarsın
taşıma,
yarın
gelecek
başına
Do
not
look
at
my
coffin,
tomorrow
it
will
be
on
your
head
Bir
Fatiha
oku
Allah
aşkına,
Allah
aşkına
Read
a
Fatiha
for
the
love
of
God,
for
the
love
of
God
Çıktım
dava
giydim
yaprak
I
went
out
and
wore
leaves
Yüzüm
örter
kara
toprak
My
face
is
covered
with
black
soil
Kefen
çürüyünce
çıplak
When
the
shroud
decays,
I
am
naked
Kalmamaya
çarem
mi
var
(mi
var)
Do
I
have
a
choice
but
to
disappear
(to
disappear)
Kefen
çürüyünce
çıplak
When
the
shroud
decays,
I
am
naked
Kalmamaya
çarem
mi
var
Do
I
have
a
choice
but
to
disappear
Kalmamaya
çarem
mi
var
Do
I
have
a
choice
but
to
disappear
Girdim
bağa
yedim
üzüm
I
went
to
the
vineyard
and
ate
grapes
Bugün
için
yumdum
gözüm
I
closed
my
eyes
for
today
Helalleşelim
oğlum
kızım
Let
us
reconcile
my
son,
my
daughter
Ölmemeye
çarem
mi
var
Do
I
have
a
choice
but
to
die
Ölmemeye
çarem
mi
var
Do
I
have
a
choice
but
to
die
Hak
narında
taşlar
batar
Stones
sink
in
the
fire
of
judgment
Üstlerinde
otlar
biter
Grass
grows
on
them
Yılan
çıyan
yiyip
yutar
Snakes
and
scorpions
eat
and
swallow
Yenmemeye
çarem
mi
var
(mi
var)
Do
I
have
a
choice
but
to
be
eaten
(to
be
eaten)
Yılan
çıyan
yiyip
yutar
Snakes
and
scorpions
eat
and
swallow
Yenmemeye
çarem
mi
var
Do
I
have
a
choice
but
to
be
eaten
Yenmemeye
çarem
mi
var
Do
I
have
a
choice
but
to
be
eaten
Girdim
bağa
yedim
üzüm
I
went
to
the
vineyard
and
ate
grapes
Bugün
için
yumdum
gözüm
I
closed
my
eyes
for
today
Helalleşelim
oğlum
kızım
Let
us
reconcile
my
son,
my
daughter
Ölmemeye
çarem
mi
var
Do
I
have
a
choice
but
to
die
Ölmemeye
çarem
mi
var
Do
I
have
a
choice
but
to
die
Girdim
bağa
yedim
üzüm
I
went
to
the
vineyard
and
ate
grapes
Bugün
için
yumdum
gözüm
I
closed
my
eyes
for
today
Helalleşelim
oğlum
kızım
Let
us
reconcile
my
son,
my
daughter
Ölmemeye
çarem
mi
var
Do
I
have
a
choice
but
to
die
Ölmemeye
çarem
mi
var
Do
I
have
a
choice
but
to
die
Ölmemeye
çarem
mi
var
Do
I
have
a
choice
but
to
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan Dursun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.