Текст и перевод песни Hasan Raheem feat. Maanu - Khona Tha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghar
baithay
baithay
kya
main
sochun
saari
raat
Sitting
at
home,
should
I
stay
up
all
night
thinking
Kab
hogi
tumse
mulaqaat
When
will
I
see
you
again?
Tunay
jo
hai
kaha
mainay
ab
tak
wo
hai
suna
You've
said
what
you
said,
and
I've
heard
it
Ab
na
muje
tu
yun
mana
Now,
don't
try
to
convince
me
otherwise
Main
spy
jaisay
James
m
Olsen
I'm
like
James
m
Olsen,
a
spy
Sab
chahein
mujko
wholesome
Everyone
wants
me
to
be
wholesome
Batein
thori
clinical
My
talks
are
a
bit
clinical
Lagta
tumko
cynical
You
seem
cynical
Main
bas
thora
traditional
I'm
just
a
bit
traditional
Tum
niklay
bilkul
typical
You
turned
out
to
be
so
typical
Ye
sab
to
hona
hi
tha
This
was
always
going
to
happen
Tumnay
mujko
khona
hi
tha
You
were
always
going
to
lose
me
Tumnay
yun
mujko
khona
tha
You
were
going
to
lose
me
Phir
ka'ley
baithay
rona
tha
And
then
you'd
sit
around
and
cry
Ye
maukay
to
hi
aisay
hain
That's
the
way
opportunities
are,
Mainay
bhi
to
hi
jiye
hain
I've
lived
through
it
too
Ye
maukay
to
hi
aisay
hain
That's
the
way
opportunities
are,
Main
bhi
to
hi
jiye
hain
I've
lived
through
it
too
Tumnay
yun
mujko
khona
tha
You
were
going
to
lose
me
Tumnay
yun
mujko
khona
tha
You
were
going
to
lose
me
Tuumnay
yun
mujko
khona
tha
You
were
going
to
lose
me
Mujko
tumnay
yun
khona
tha
You
were
going
to
lose
me
Kabhi
moka
hi
na
milla
ke
mein
keh
doon
I
never
got
the
chance
to
tell
you
Mann
mein
baatein
jo
lay
betha
hun
The
thoughts
I
have
in
my
heart
Kaisi
yain
mein
mei
phass
gaya
hun?
How
could
I
have
gotten
into
something
like
this?
Khud
se
kasmein
jo
kha
chuka
hun
I've
made
promises
to
myself
But
i
never
knew
ke
kyun
mein
baykarar
hun
But
I
never
knew
why
I
felt
so
restless
Doobti
hui
nayya
ko
mein
kaisay
ab
bachaoon
How
can
I
save
a
sinking
ship
now?
Kaisay
tujhay
dekh
kay
aisay
mein
ab
muskuraoon
How
can
I
smile
when
I
see
you
like
this?
Jab
toray
tu
ne
waaday
meray
dil
pe
maaray
fire
When
you
broke
your
promises
and
shot
my
heart
Jo
bhi
jitnay
sapnay
toottay
roothtay
rehtay
confused
se
hain
man
All
the
dreams
that
got
shattered,
they
keep
leaving
me
confused
Meri
sochon
mein
may
khush
sab
sahi
hai
In
my
thoughts
I'm
happy,
everything
is
okay
Kyun
ke
meray
saath
kharri
tu
nai
hai
Because
you're
not
by
my
side
Dhoondnay
nikla
tha
mein
aik
saathi
I
set
out
to
find
a
companion
Tu
milli
par
raah
bhula
di
I
found
you,
but
you
made
me
lose
my
way
Ab
dekh
hun
kharra
de
maafi
Now
here
I
am,
begging
for
forgiveness
Shukar
hi
karoon
ga
ke
ab
jaan
churhwa
li
I
should
thank
you
for
ending
things
now
Dil
pe
maari
hai
chapair
aik
(uff)
I
feel
like
I've
been
punched
in
the
gut
(ugh)
Toota
phir
bhi
bhaari
I'm
broken
but
I'm
still
heavy
I
really
don't
know
what
to
say
man
(ayy)
I
really
don't
know
what
to
say
man
(ayy)
Par
tera
pyaar
tha
jaali
But
your
love
was
a
lie
Chor
tu
ab
sakoon
kar
Leave
me
alone
now
Bus
phoonk
ab
(ayy)
Just
smoke
now
(ayy)
Kaisay
samjhaoon
mein
tujh
ko
ke
tu
ne
yun
mujh
ko
khona
tha
How
do
I
make
you
understand
that
you
were
always
going
to
lose
me?
Tumnay
yun
mujko
khona
tha
You
were
going
to
lose
me
Tumnay
yun
mujko
khona
tha
You
were
going
to
lose
me
Tuumnay
yun
mujko
khona
tha
You
were
going
to
lose
me
Mujko
tumnay
yun
khona
tha
You
were
going
to
lose
me
Main
doctor
zara
sort
kar
I'm
a
doctor,
let
me
help
you
Ziada
na
tu
nod
kar
Don't
shake
your
head
so
much
Itni
si
baat
jo
tairay
saath
This
little
thing
between
us
Main
karchucka
hun
ye
baar
baar
I've
been
through
it
so
many
times
Nahi
karna
wala
main
intezaar
I'm
not
going
to
wait
anymore
Milay
ga
pyaar
ab
baeshumar
I'll
find
love
everywhere
now
Nahi
karna
wala
main
intezaar
I'm
not
going
to
wait
anymore
Milay
ga
pyaar
ab
baeshumaar
I'll
find
love
everywhere
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan Raheem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.